Translator/Interpreter

Provide quality translation and interpretation services.

UNRC - UN Resident Coordinator System

Open positions at UNRC
Logo of UNRC

Application deadline in 13 days: Wednesday 10 Jun 2026 at 03:59 UTC

Open application form

Overview

Provide quality translation and interpretation services.

You have:

  • University Degree in Foreign (English) languages or qualifications from formal language training courses is desirable.
  • At least 5 years of practical experience as a translator of English - Russian - Turkmen is required.
  • Fluency in English and Russian is required.
  • Knowledge of Turkmen is desirable.
  • Good communication skills are necessary.
  • Strong understanding of cultural and sensitive aspects of the country is important.

Contract

This is a Consultancy contract. More about Consultancy contracts.

Result of Service

The IC will carry out range of activities for various projects. The IC will be expected to interpret/translate/edit and perform other requests related to the nature of the job opening, with linguistic and grammatical accuracy.

Work Location

Ashgabad

Expected duration

15 June-15 July

Duties and Responsibilities

The Resident Coordinator Office supports the Resident Coordinator and the UNCT in developing, implementing, monitoring and reporting on the UN Sustainable Development Cooperation Framework and in all joint activities related to the implementation of Agenda 2030 in Turkmenistan. The UN Resident Coordinator's Office has five core functions: 1.Strategic Planning 2.Economics 3.Partnerships and development finance 4.Data and results management and reporting 5.Communications and advocacy To ensure smooth communication with government and international partners, RCO will need the services of professional translators/interpreters during variety of online or in-person meetings, conferences or other events. The incumbent will be responsible for following: -Provide quality consecutive/simultaneous interpretation during a meeting/conference or other event between English and Russian or Turkmen languages. -Demonstrate strong communication skills. -Good knowledge of cultural and sensitive aspects of the country. -Ensure information confidentiality.

Qualifications/special skills

University Degree in Foreign (English) languages obtained at recognized institution or other qualification obtained upon attending formal language training courses is desirable. Relevant practical experience (at least 5 years) as a translator of English - Russian-Turkmen is required.

Languages

Language: Fluency in English and Russian are required. Knowledge of Turkmen is desireable.

Additional Information

Not available.

No Fee

THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.

Potential interview questions

Can you describe a challenging interpretation situation you faced and how you handled it? This question assesses your problem-solving skills and ability to handle stress during interpretation tasks. Discuss a specific instance, what challenges arose, and the steps you took to resolve the issue.
How do you ensure accuracy and confidentiality in your interpretation work? The question evaluates your understanding of the ethical responsibilities of a translator/interpreter. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to manage cultural differences during interpretation? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Can you provide an example of a successful interpretation you provided in a multilingual setting? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How do you prepare for a meeting or conference where you will be interpreting? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Describe your experience working with government or UN agencies in a language capacity. Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What tools or technologies do you use to aid in your interpretation work? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How do you keep up with developments in language and interpretation techniques? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 8 hours ago - Updated 8 hours ago - Source: careers.un.org