Junior Interpreter - Translator

Provide translation and interpretation services for WHO activities.

This opening expired 1 year ago. Do not try to apply for this job.

WHO - World Health Organization

Open positions at WHO
Logo of WHO

Application deadline 1 year ago: Sunday 13 Apr 2025 at 00:00 UTC

Open application form

Overview

Provide translation and interpretation services for WHO activities.

You have:

  • Excellent knowledge of Uzbek, Russian and English is required.
  • Experience in volunteering with UN Agencies is preferred, particularly in written/simultaneous and/or consecutive translation and secretarial field.
  • Translation experience in a scientific or medical environment is highly desired.
  • Self-motivated and able to work with minimum supervision, with tight deadlines.
  • Ability to work effectively in a multicultural team and adapt to a challenging environment.
  • Use of standard office software and note-taking skills are essential.
  • Excellent interpersonal skills and culturally sensitive, able to collaborate with various partners.
  • Genuine commitment towards the principles of voluntary engagement is important.
  • Planning and organizing abilities are necessary for this position.

Contract

This is a UNV National University contract. This kind of contract is known as National UN Volunteer. It is normally only for nationals. More about UNV National University contracts.

World Health Organization (WHO)

WHO was founded in 1948 to work for the attainment of the highest possible level of health by all peoples. WHO works with 194 Member States, providing leadership on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, and articulating evidence-based policy options. It also provides technical support to Member States, monitors and assesses health trends, funds medical research and provides emergency aid during disasters. Through its programmes, WHO also works to improve nutrition, housing, sanitation and working conditions around the world. It is headquartered in Geneva, Switzerland and has six regional offices around the world.

The role of a WHO is to respond to requests from the host country to support policy-making for sustainable health development, taking a holistic health-system approach. This includes providing guidance, building up local relationships to implement technical cooperation, making standards and agreements, and ensuring that public health measures are coordinated and in place during crises. The WHO Country Office in Uzbekistan was established in 1993 in Tashkent. The Office is the focal point for WHO activities in Uzbekistan.

This United Nations Volunteers (UNV) assignment is part of WHO Country Office in Uzbekistan project or flagship programming initiative, among others.

(1) The incumbent will be based at the WHO CO in Uzbekistan and work under supervision of the WHO Representative and in close collaboration with WHO Communication Officer and the WHO Administrative Officer. He/she will work in close contact with all the members of the CO.

(2) The role of the incumbent is that of a specialist in translations both written and verbal from English to Uzbek, Russian and vice versa. He/she is part of the CO team as well as relates to relevant technical units.

(3) Proactive role in seeking guidance from colleagues, searching and analysing evidence, and usage of WHO prepared guidelines is foreseen.

(4) Contacts within the organization: • WHO and other staff in WHO Country Office: to share and receive knowledge/information, to harmonize implementation of work; • Relevant staff in WHO/EURO’s Language Services Unit: to receive specific input in language usage and WHO terminology/expressions;

Contacts outside the organization: • Technical partners and stakeholders on the ground • Officials in the Ministry of Health and local authorities as appropriate • UN agencies within the UNCT

The National University UN Volunteer (Interpreter/ Translator) and will undertake the following tasks: Ensuring efficient, timeliness and qualitative translation • Translate Documents (English to Uzbek, Russian and vice versa). • Ensure efficient, timely and qualitative translation is conducted, the usage of proper terminology (English and Uzbek, Russian based on the nature of documents) confidentiality of translated materials is respected. • Provide consecutive interpretation services during meetings organized by WHO on various topics. • Perform terminology research to ensure the accuracy and appropriateness of all translations. • Be responsible for ensuring quality and accuracy of the entire document before submission. • Travels with WHO staff on their missions to the field for interpretation and other assistance, as needed. • Takes notes at meetings; takes and transcribes from dictation, recordings and handwritten drafts. • Performs other duties as required.     

Furthermore, UN Volunteers are encouraged to integrate the UN Volunteers programme mandate within their assignment and promote voluntary action through engagement with communities in the course of their work. As such, UN Volunteers should dedicate a part of their working time to some of the following suggested activities:

• Strengthen their knowledge and understanding of the concept of volunteerism by reading relevant UNV and external publications and take active part in UNV activities (for instance in events that mark International Volunteer Day); • Be acquainted with and build on traditional and/or local forms of volunteerism in the host country; • Reflect on the type and quality of voluntary action that they are undertaking, including participation in ongoing reflection activities; • Provide end of assignment self-reports on UN Volunteer actions, results and opportunities.
• Contribute articles/write-ups on field experiences and submit them for UNV publications/websites, newsletters, press releases, etc.; • Assist with the UNV Buddy Programme for newly arrived UN Volunteers; • Promote or advise local groups in the use of online volunteering or encourage relevant local individuals and organizations to use the UNV Online Volunteering service whenever technically possible.

• Professionalism • Integrity • Teamwork and respect for diversity • Commitment to continuous learning • Planning and organizing • Flexibility • Genuine commitment towards the principles of voluntary engagement

• Use of standard office software and note-taking. • Excellent knowledge of Uzbek, Russian and English. • Experience in volunteering with UN Agencies (written/simultaneous and/or consecutive translation and secretarial field preferred).

Highly Desired Skills: • Translation experience in scientific or medical environment. • Excellent oral and written skills; excellent drafting, formulation, reporting skills; • Accuracy in document production and editing; • Excellent interpersonal skills; culturally and socially sensitive; ability to work inclusively and collaboratively with a range of partners, including grassroots community members, religious and youth organizations, and authorities at different levels; • Ability to work and adapt professionally and effectively in a challenging environment; ability to work effectively in a multicultural team of international and national personnel; • Solid overall computer literacy, including proficiency in various MS Office applications (Excel, Word, etc.) and email/internet, and office technology equipment; • Self-motivated, ability to work with minimum supervision; ability to work with tight deadlines; • Sound security awareness.

As this is a national UN Volunteer assignment, the UN Volunteer will be responsible for arranging his/her own housing and other living essentials.

As this volunteer position is under the University category, the candidate must be recently graduated from university or is currently enrolled in university.

UN Volunteer entitlements and allowances: The purpose of the allowances and entitlements paid to UN Volunteers is to enable UN Volunteers to sustain a secure standard of living at the duty stations in line with United Nations standards without incurring personal costs. The allowances are in no way to be understood as compensation, reward, or salary in exchange for the UN Volunteer’s service. Contingent on specific eligibility criteria, location of the volunteer assignment and contractual type and category, the payment of allowances will begin from the date of Commencement of Service For more information on entitlements please read the Condition of Service (https://explore.unv.org/cos) and use the entitlement calculator (https://app.unv.org/calculator) for the most up to date information

• Volunteer Living Allowance USD 554 /month • Entry lump sum (one-time payment) USD 400 • Travel Ticket when moving to duty station USD 200 • Exit allowance (for each month served, paid on completion of contract) • Medical and life insurance: Cigna Private Insurance

Leave entitlements: • Annual leave: 2.5 days accrued per calendar month • Certified sick leave: 30 days • Uncertified sick leave: 7 days • Learning leave: 10 working days per consecutive 12 months • Maternity Leave: 16 weeks • Paternity Leave: 10 days

The above summary is provided as information only and is subject to change. For further information on the full range of entitlements and eligibility criteria, please read the UN Volunteer Conditions of Service

You can check full entitlements at the duty station at https://app.unv.org/calculator. The complete UN Volunteer Conditions of Service is available at https://explore.unv.org/cos.”

Potential interview questions

Tell me about a time when you had to translate complex information under pressure. This question assesses your ability to perform under tight deadlines and your proficiency in translation. Describe the situation, your approach to ensuring accuracy, and the outcome.
How do you ensure that your translations maintain the original meaning and tone of the source material? The interviewer wants to understand your translation techniques and attention to detail. Pro members can see the explanation.
Can you describe your experience working in a multicultural team? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to handle difficult or sensitive subjects in your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What is your approach when you encounter ambiguous text during translation? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 1 year ago - Updated 1 year ago - Source: unv.org

Recent jobs in Communications & PR in Tashkent

Recent jobs in Medical & Health in Tashkent

Recent jobs in Interpretation & Translation in Tashkent