Traducción de dos videos cortos (inclusión de subtítulos) educativos para un taller de ciencia ciudadana
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
- Se espera que el voluntario/a en línea hable con fluidez español (preferiblemente nativo) e inglés. 2. Se le pedirá al voluntario/a que traduzca dos videos (2:56 minutos y 4:06 minutos) de ingles al español en un período de 1 semana, como máximo. 3. La traducción incial (borrador) deberá ser presentado en MS Word. Una vez aprovada, el voluntario/a procederá a incluir el texto en español en los videos en formato de subtitulos. 4. El voluntario/a en línea no debe usar la traducción de Google. 5. Todas las actividades serán coordinadas con el equipo del PNUD en Panamá. 6. Después de la finalización exitosa de la tarea, se le entregará un certificado. Videos (1) https://www.youtube.com/watch?v=qVoFeELi_vQ(2) https://www.youtube.com/watch?v=_6xlNyWPpB8
- Translation
Translation and interpretation
El Laboratorio de Aceleración del PNUD correra talleres de ciencia ciudadana en Azuero para identificar columen, composición y origen de la basura marina. Si quieres conocer más sobre este proyecto, lee nuestro blog: https://www.pa.undp.org/content/panama/es/home/blog/ciencia-ciudadana--c...(ODS 14)
Volunteers: 1 needed
11-20 hours per week / 1 weeks
Se espera que el voluntario/a en línea hable con fluidez español e inglés Los candidatos deben tener experiencia previa en traducción dé documentos relacionados a temas de plástico Debe ser capaz de trabajar con plazos ajustados. Debe tener interés en el trabajo relacionado con el medio ambiente, desarrollo sostenible o economía circular. Es una ventaja tener experiencia en traducción de videos y comprender el
Panama
- English, Spanish