Le projet Liptako Gourma du PNUD sollicite les services de deux traducteurs du Français à l'anglais

Support translation of project documents as a volunteer

This opening expired 4 years ago. Do not try to apply for this job.

Application deadline 4 years ago: Monday 27 Sep 2021 at 04:00 UTC

Open application form

Overview

Support translation of project documents as a volunteer

You have:

  • Fluency in English and French is required.
  • Experience in interpretation is required.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

Le Projet Liptako Gourma du PNUD a émis le besoin de recruter deux volontaires en ligne interprètes dans le but d'apporter un support pour la traduction de documents concernant le projet.

  • Administration
  • Translation and interpretation

    Traduction

  • Volunteers: 2 needed

  • 1-5 hours per week / 2 weeks

    Fluency en anglais et en Français, expérience dans l'interprétariat

  • Africa

  • English, French

Potential interview questions

Can you describe a challenging translation project you worked on? This question assesses your problem-solving abilities and adaptability in translation. Discuss a specific project, the challenges faced, and how you overcame them.
How do you ensure accuracy in your interpretations? The interviewer wants to understand your approach to maintaining precision during interpretation. Pro members can see the explanation.
Tell us about a time when you had to interpret between two parties with differing viewpoints. Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to stay current with language nuances and changes? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How do you prepare for a multi-language interpreting assignment? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 4 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org