English to Chinese translation of train-the-trainer toolkit on youth and climate change

Translate a toolkit about youth and climate change into Chinese

This opening expired 5 years ago. Do not try to apply for this job.

UNDP - United Nations Development Programme

Open positions at UNDP
Logo of UNDP

Application deadline 5 years ago: Friday 13 Nov 2020 at 06:00 UTC

Open application form

Overview

Translate a toolkit about youth and climate change into Chinese

You have:

  • Chinese as mother tongue is mandatory.
  • Professional translation experience and/or translation studies are highly appreciated.
  • Interest in gender equality and/or youth empowerment is a plus.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

The Online Volunteers will translate from English to Chinese a train-the-trainer toolkit developed by Youth Co:Lab, used by youth to organise workshops about the Sustainable Development Goals 13 Climate Change in their community. The translation should be youth-friendly and localized in order to reach and engage with more remote communities. The toolkit, hosted online, is a mix of Word and PowerPoint documents as well as a survey. The whole toolkit has no more than 5000 English words. The three Online Volunteers are expected to work as a team in this task.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    Youth Co:Lab positions young people front and center in order to solve the region’s most pressing challenges. Co-created in 2017 by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Citi Foundation, Youth Co:Lab aims to establish a common agenda for countries in the Asia-Pacific region to empower and invest in youth, so that they can accelerate the implementation of the Sustainable Development Goals (SDGs) through leadership, social innovation and entrepreneurship. Youth Co:Lab has been implemented in 25 countries and territories across Asia Pacific. Recently, Youth Co:Lab launched the Movers Programme, a regional movement of volunteers who organise and facilitate workshops at a grassroots level to raise awareness about the SDGs and develop entrepreneurial mindsets among youth.

  • Volunteers: 3 needed

  • 11-20 hours per week / 1 weeks

    Chinese as mother tongue is mandatory. Professional translation experience and/or translation studies are highly appreciated. Interest in gender equality and/or youth empowerment is a plus.

  • China

  • English, Chinese

Potential interview questions

Can you describe your experience in translating documents? This question assesses your background in translation which is crucial for this role. Highlight specific projects or experiences that demonstrate your translation skills.
How do you ensure that your translations are culturally appropriate? The interviewer wants to know how you address localization in your translations. Pro members can see the explanation.
What challenges have you faced in past translation projects and how did you overcome them? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Why is youth empowerment important to you? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How would you approach translating complex terms related to climate change? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 5 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org