English-Arabic translation support to UNITAR'S Youth and Women's Empowerment team

Support translation and proofreading for UNITAR's Changemakers Series

This opening expired 3 years ago. Do not try to apply for this job.

UNITAR - UN Institute for Training & Research

Open positions at UNITAR
Logo of UNITAR

Application deadline 3 years ago: Wednesday 26 Oct 2022 at 00:00 UTC

Open application form

Overview

Support translation and proofreading for UNITAR's Changemakers Series

You have:

  • Previous experience in translation (English-Arabic & Arabic-English).
  • Knowledge of UN terminology and terminology related to Youth, Peace and Security, Women, Peace and Security, entrepreneurship, education, capacity building.
  • Previous experience in translation for international organizations is desirable.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

UNITAR has created the Changemakers Series for everyone who is interested in discovering their inner talents and capacity to start a positive change in the world. More than 40 students have enrolled in the flagship course "Explore Your Changemaker Potential," which was introduced in November 2021. In order to close the access gap caused by language obstacles, the course is being offered in seven different languages. It is crucial that we step up our efforts to keep promoting the Series on our social media channels in order to guarantee maximum inclusion and a larger reach. The Youth and Women Empowerment team has produced a draught of promotion contents in English to be uploaded on the platforms in order to facilitate this promotion and encourage more individuals around the world to enrol in the course.

We are looking for three volunteers who will be willing to translate and proofread written outputs pertaining to the Changemakers Series from English to Arabic. Weekly tasks are estimated to 1,250 words for translation and 8 pages for proofreading. Deadlines for respective tasks will be mutually agreed upon.

Previous experience in translation (English-Arabic & Arabic-English); Knowledge of the UN terminology and terminology related to Youth, Peace and Security, Women, Peace and Security, entrepreneurship, education, capacity building; Previous experience in translation for international organizations is desirable.

Potential interview questions

Can you describe a challenge you faced while translating documents and how you overcame it? This question assesses problem-solving skills and adaptability in translation work. Provide a specific example of a challenge, your thought process, and the outcome.
How do you ensure the accuracy and cultural relevance of your translations? The interviewer is looking for methods of quality assurance in translation. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to manage tight deadlines for translation tasks? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Describe a situation where you had to translate specialized terminology. How did you handle it? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Have you ever had to proofread another person's translation? What did you focus on during the review? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 3 years ago - Updated 1 year ago - Source: unv.org