Translator/Minute-Writer (Chinese) (Re-advertisement)

Translate official documents from English and French into Chinese.

This opening expired 3 years ago. Do not try to apply for this job.

UNESCO - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

Open positions at UNESCO
Logo of UNESCO

Application deadline 3 years ago: Friday 21 Oct 2022 at 23:59 UTC

Open application form

Overview

Translate official documents from English and French into Chinese.

You have:

  • Advanced university degree (Master's or equivalent) in languages, translation or a closely related field.
  • A minimum of two (2) years of relevant professional experience in the field of translation in a governmental, international or similar organization.
  • Excellent knowledge of English and good knowledge of French.
  • Excellent knowledge of Chinese (principal language).
  • Capacity for continuous learning through keeping abreast of current affairs and of new developments at UNESCO and in the UN system.
  • Ability to work quickly and accurately, often under pressure.
  • Ability to maintain good working relations in a multicultural environment and to work effectively in a team.
  • Good IT skills including proficiency in word processing, good knowledge of language technologies and of Computer-Assisted Translation (CAT) or similar tools.
  • Good knowledge of UNESCO's major fields of action (education, natural sciences, social and human sciences, culture, communication and information).

Contract

This is a P-2 contract. This kind of contract is known as Professional and Director staff. It is normally internationally recruited only. It's a staff contract. It usually requires 2 years of experience, depending on education.

Salary

The salary for this job should be between 90,355 USD and 122,724 USD.

Salary for a P-2 contract in Paris

The international rate of 57,661 USD, with an additional 56.7% (post adjustment) at this the location, applies. Please note that depending on the location, a higher post adjustment might still result in a lower purchasing power.

Please keep in mind that the salary displayed here is an estimation by UN Talent based on the location and the type of contract. It may vary depending on the organization. The recruiter should be able to inform you about the exact salary range. In case the job description contains another salary information, please refer to this one.

More about P-2 contracts and their salaries.

This is a P-3 contract. This kind of contract is known as Professional and Director staff. It is normally internationally recruited only. It's a staff contract. It usually requires 5 years of experience, depending on education.

Salary

The salary for this job should be between 116,975 USD and 153,170 USD.

Salary for a P-3 contract in Paris

The international rate of 74,649 USD, with an additional 56.7% (post adjustment) at this the location, applies. Please note that depending on the location, a higher post adjustment might still result in a lower purchasing power.

Please keep in mind that the salary displayed here is an estimation by UN Talent based on the location and the type of contract. It may vary depending on the organization. The recruiter should be able to inform you about the exact salary range. In case the job description contains another salary information, please refer to this one.

More about P-3 contracts and their salaries.

**OVERVIEW** ------------ Post Number : CLD 325 Grade : P-2 / P-3 Parent Sector : Division for Conferences, Languages and Documents (CLD) Duty Station: Paris Job Family: Translation / Interpretation / Writing Type of contract : Fixed Term Duration of contract : 2 years, renewable Recruitment open to : Internal and external candidates Application Deadline (Midnight Paris Time) : 21-OCT-2022 UNESCO Core Values: Commitment to the Organization, Integrity, Respect for Diversity, Professionalism **This is a twin-graded post P-2/P-3. Initial appointment will be according to seniority.** **OVERVIEW OF THE FUNCTIONS OF THE POST** ----------------------------------------- Under the overall authority of the Director for Conferences, Languages and Documents, and the direct supervision of the Chief of the Chinese Translation Unit, the incumbent will be expected to perform the following tasks: - Translate official documents for the Organization's governing bodies and other materials, general or specialized (education, natural sciences, social and human sciences, culture, communication, administration, finance, budgeting, accounting, etc.), from English, and when sufficiently qualified from French, into Chinese, using UNESCO’s CAT tools as appropriate. - Translate, subject to revision, texts from Chinese into English or French, using UNESCO’s CAT tools as appropriate. - Prepare minutes and edit summary and verbatim records at sessions of the Organization's governing bodies and other meetings. - Revise and edit documents drafted in Chinese, and participate in reading committees. - Participate in the Unit's terminology work and contribute to the development and upgrading of UNESCO’s CAT tools. Long Description ---------------- Long Description ---------------- Long Description ---------------- **COMPETENCIES (Core / Managerial)** ------------------------------------ Communication (C) Accountability (C) Innovation (C) Knowledge sharing and continuous improvement (C) Planning and organizing (C) Results focus (C) Teamwork (C) Professionalism (C) **-** ----- For detailed information, please consult the [UNESCO Competency Framework](https://en.unesco.org/sites/default/files/competency_framework_e.pdf). **REQUIRED QUALIFICATIONS** --------------------------- ***Education*** - Advanced university degree (Master's or equivalent) in languages, translation or a closely related field. ***Work Experience*** - A minimum of two (2) years of relevant professional experience in the field of translation in a governmental, international or similar organization. - Relevant experience acquired in an international organization. ***Skills & Competencies*** - Capacity for continuous learning through keeping abreast of current affairs and of new developments at UNESCO and in the UN system. - Ability to work quickly and accurately, often under pressure. - Ability to maintain good working relations in a multicultural environment and to work effectively in a team. - Good IT skills including proficiency in word processing, good knowledge of language technologies and of Computer-Assisted Translation (CAT) or similar tools. ***Languages*** - Excellent knowledge of English and good knowledge of French. - Excellent knowledge of Chinese (principal language). **DESIRABLE QUALIFICATIONS** ---------------------------- ***Work Experience*** - Relevant work experience in an organization of the United Nations system. ***Skills & Competencies*** - Good knowledge of UNESCO's major fields of action (education, natural sciences, social and human sciences, culture, communication and information). - Specialisation in one or more of the Organization’s fields of competence (education, natural sciences, social and human sciences, culture, communication and information). ***Languages*** - Knowledge of another official language of UNESCO (Arabic, Russian or Spanish). **BENEFITS AND ENTITLEMENTS** ----------------------------- UNESCO’s salaries consist of a basic salary and other benefits which may include if applicable: 30 days annual leave, family allowance, medical insurance, pension plan etc. The approximate annual starting salary for this post is 70,827 US $. For full information on benefits and entitlements, please consult our [Guide to Staff Benefits.](https://en.unesco.org/sites/default/files/unesco-staff-compensation-booklet_en.pdf) **SELECTION AND RECRUITMENT PROCESS** ------------------------------------- Please note that all candidates must complete an on-line application and provide complete and accurate information. To apply, please visit the [ UNESCO careers website.](https://careers.unesco.org/careersection/2/joblist.ftl) No modifications can be made to the application submitted. The evaluation of candidates is based on the criteria in the vacancy notice, and may include tests and/or assessments, as well as a competency-based interview. UNESCO uses communication technologies such as video or teleconference, e-mail correspondence, etc. for the assessment and evaluation of candidates. Please note that only selected candidates will be further contacted and candidates in the final selection step will be subject to reference checks based on the information provided. **Footer** ---------- *UNESCO recalls that paramount consideration in the appointment of staff members shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, technical competence and integrity. UNESCO applies a zero-tolerance policy against all forms of harassment. UNESCO is committed to achieving and sustaining equitable and diverse geographical distribution, as well as gender parity among its staff members in all categories and at all grades. Furthermore, UNESCO is committed to achieving workforce diversity in terms of gender, nationality and culture. Candidates from non- and under-represented Member States ([last update here](https://en.unesco.org/careers/geographicaldistribution)) are particularly welcome and strongly encouraged to apply. Individuals from minority groups and indigenous groups and persons with disabilities are equally encouraged to apply. All applications will be treated with the highest level of confidentiality. Worldwide mobility is required for staff members appointed to international posts.* *UNESCO does not charge a fee at any stage of the recruitment process.*

Potential interview questions

Can you describe your experience with translation in a multicultural environment? This question assesses your ability to work in diverse settings and to relate effectively with various cultures. Provide specific examples of your experiences and how you handled cross-cultural communication.
How do you stay updated with new developments in translation tools and techniques? The interviewer wants to know your approach to continuous learning and professional development. Pro members can see the explanation.
Can you give an example of a time when you had to work under pressure? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Describe how you handle feedback on your translations from clients or supervisors. Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to ensure accuracy in your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 3 years ago - Updated 1 year ago - Source: careers.unesco.org