Traduzir documentos e vídeos de português para inglês e de inglês para português, no âmbito do Circuito Urbano 2020

Assist in translating documents and videos for ONU-Habitat initiatives.

This opening expired 5 years ago. Do not try to apply for this job.

Application deadline 5 years ago: Monday 7 Sep 2020 at 22:00 UTC

Open application form

Overview

Assist in translating documents and videos for ONU-Habitat initiatives.

You have:

  • Nativo em português (brasileiro ou da África lusófona) e excelente conhecimento de inglês.
  • Experiência ou treinamento em tradução do português para o inglês e do inglês para o português.
  • Experiência em legendar vídeos é desejável.
  • Possuir computador próprio e internet estável.
  • Acesso a programas de videoconferência (Skype, Hangouts etc.).

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

O escritório do ONU-Habitat está procurando por voluntários(as) que tenham português como idioma nativo. Os documentos (de 1 a 20 páginas aproximadamente) referem-se, mas não se limitam a, Notas Conceituais do Dia Mundial do Habitat e do Dia Mundial das Cidades, além da relatoria final do Circuito Urbano 2020, a qual será compartilhada com a sede do ONU-Habitat, em Nairobi, Quênia, e com demais atores interessados através das redes sociais e outras plataformas do Sistema das Nações Unidas no Brasil. Em relação aos vídeos (aprox 5-10min), será necessária a tradução de legendas, do português para inglês e eventualmente de inglês para português. Os documentos serão enviados para a pessoa voluntária entre setembro e novembro. Ao final, a pessoa voluntária receberá um certificado de voluntariado das Nações Unidas pela sua contribuição.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    O ONU-Habitat celebra a cada ano o Outubro Urbano, que se inicia com o Dia Mundial do Habitat e se encerra com o Dia Mundial das Cidades. Para promover o debate sobre os temas do Outubro Urbano de cada ano em todo o Brasil, o escritório do ONU-Habitat no Brasil criou, em 2018, o Circuito Urbano: uma iniciativa para apoiar institucionalmente e dar visibilidade a eventos organizados por diversos atores. Em 2020, a 3ª edição do Circuito Urbano será realizada de forma totalmente virtual, com eventos online ao vivo ou gravados e publicados posteriormente, devido às restrições impostas pela pandemia da COVID-19. Para aproveitar as vantagens da modalidade online e aprofundar o intercâmbio de experiências e conhecimentos, o Circuito Urbano 2020 será realizado em parceria com os escritórios do ONU-Habitat em Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe). Serão organizados eventos conjuntos entre os escritórios do ONU-Habitat e parceiros e a Chamada de Eventos também estará aberta para organizadores de todos esses países. Conheça a iniciativa em: http://www.circuitourbano.org/ ou nas redes sociais do ONU-Habitat Brasil.

  • Volunteers: 2 needed

  • 1-5 hours per week / 10 weeks

    A pessoa deve ter português (brasileiro ou da África lusófona) como idioma nativo e possuir excelente conhecimento de Inglês. É necessário ter experiência ou treinamento em tradução PT>EN e EN>PT. Experiência em legendar vídeos é desejável. Pré-selecionados podem passar por um teste como parte do processo de seleção. É necessário que a pessoa tenha computador próprio, internet estável e acesso a programas de videoconferência (Skype, Hangouts etc.). Por favor, anexe seu currículo em português.

  • Brazil

  • English, Portuguese

Potential interview questions

Can you describe a challenging translation you worked on and how you handled it? This question assesses your problem-solving skills in translation tasks. Focus on the specific challenges you faced and the strategies you implemented to overcome them.
How do you ensure the accuracy and quality of your translations? The interviewer wants to know your methods for maintaining high standards in your work. Pro members can see the explanation.
What experience do you have with subtitling and how do you approach it? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Can you provide an example of how you adapted a translation for a specific audience? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How would you handle feedback on your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 5 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org