Traducir a inglés todos los contenidos de la página web del LABoratorio de Sueños

Translate and organize content for website.

This opening expired 5 years ago. Do not try to apply for this job.

Application deadline 5 years ago: Wednesday 30 Jun 2021 at 03:00 UTC

Open application form

Overview

Translate and organize content for website.

You have:

  • C1 or C2 level of English required.
  • Excellent writing skills required.
  • Strong organizational skills needed.
  • Good reading comprehension skills required.
  • Availability of 6-10 hours per week over 3 weeks.
  • 2 volunteers needed for the project.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

Traducir a inglés en un formato en Word todas los contenidos que se encuentran disponibles en la página web del Laboratorio de Sueños. Se deberá enviar el documento con excelente organización y claridad. Esta información se verá reflejada posteriormente en la versión en inglés de la página web del proyecto.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    LABoratorio de Sueños o DreamLAB es una propuesta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), implementado a través de la Agencia de Promoción Económica de Quito CONQUITO y en alianza con la Asamblea de Jóvenes por la Sostenibilidad (Tandari) que promueve oportunidades de desarrollo y de capacidades a nivel personal y comunitario a adolescentes y jóvenes, para convertir sus ideas en proyectos que den solución a los problemas de sus barrios. A través de este producto queremos dar a conocer la iniciativa a nivel internacional, adaptado para personas de habla inglesa.

  • Volunteers: 2 needed

  • 6-10 hours per week / 3 weeks

    -Nivel C1 o C2 de inglés -Excelente redacción -Organización -Buena comprensión lectora

  • Ecuador

  • English, Spanish

Potential interview questions

Can you describe a time when you had to translate complex content? This assesses your experience with challenging translations. Discuss a specific project, the challenges you faced, and how you overcame them.
How do you ensure the accuracy and clarity of your translations? The interviewer wants to know your methods for maintaining quality. Pro members can see the explanation.
What steps do you take to maintain organization in your work? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How would you handle receiving feedback on your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Can you give an example of a successful collaboration in a translation or similar project? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 5 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org