Traducción Informe Semestral Proyecto Putumayo - UNODC

Translate the semi-annual report for the Putumayo project.

This opening expired 4 years ago. Do not try to apply for this job.

Application deadline 4 years ago: Friday 23 Jul 2021 at 07:00 UTC

Open application form

Overview

Translate the semi-annual report for the Putumayo project.

You have:

  • Bilingual skills in English and Spanish are required for translation tasks.
  • Knowledge of rural development topics may enhance translation accuracy.
  • Availability of 20+ hours per week for a duration of at least 1 week is necessary.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

El informe es un documento que se realiza cada 6 meses en el cual se detallan las actividades realizadas, avances y demás tareas ejecutadas en el marco del proyecto de sustitución de cultivos en el Departamento del Putumayo, se debe realizar la traducción Español-Inglés de los textos que se encuentren en el idioma Español, las partes que se encuentran en inglés no se deben modificar.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    El proyecto nace de la cooperación entre el gobierno de Colombia, el gobierno local del Departamento del Putumayo, UNODC y la financiación del Gobierno de Corea del Sur, el cual busca apoyar a las comunidades de esta región del país en la sustitución de cultivos de coca y a su vez asegurar la comercialización de los productos resultados de la sustitución. Titulo de Proyecto: STRENGTHENING THE AGRICULTURAL ECONOMY OF THE DEPARTMENT OF THE PUTUMAYO THROUGH THE CULTIVATION AND COMMERCIALIZATION OF ALTERNATIVE CROPS Goal. Improve income and living condition of farm households through the expansion of cultivation and commercialization of alternative crops and to strengthen the agricultural economy of the department of Putumayo. Objectives. Enhanced cultivation of alternative crops in seven municipalities, Organizational based enhancement for alternative crops producers, Commercialization of alternative crops.

  • Volunteers: 1 needed

  • 20+ hours per week / 1 weeks

    El voluntario debe tener manejo del idioma inglés y español para poder realizar la tarea, conocimientos de temas relacionados con desarrollo rural pueden favorecer la traducción del documento

  • Colombia

  • English, Spanish

Potential interview questions

Can you describe your experience in translating similar documents? This question assesses your translation experience relevant to the project needs. Provide specific examples of similar translation work you've done, highlighting your language proficiency.
How do you ensure accuracy and cultural relevance in your translations? The interviewer wants to know your methods for maintaining translation quality and context. Pro members can see the explanation.
Added 4 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org