Support with Translation from Spanish to English - SDG 15 Life on Land Monitoring Workshop
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
The online volunteers will support the Nature for Development team in translating from Spanish to English a workshop report related to the workshop, Life on Land. Two volunteers will work together to produce an English version of the Spanish document. Each volunteer will translate approximately 5,500 words and then will proofread their partner's work. The translated version of this workshop report will play an essential role in disseminating the key project takeaways and will be an important asset in future workshops.
- Translation
Translation and interpretation
UNDP Nature for Development and its colleagues from NASA held a workshop with Colombia, Peru, and Ecuador, on SDG 15: Life on Land. The purpose of this workshop was to advance the technical spatial data expertise of the countries' decision-makers in order to optimize their monitoring of key biodiversity. To record the key takeaways of the workshop, the team created an in-depth workshop report in Spanish. UNDP Nature for Development is seeking essential translation support from someone familiar with translating documents from Spanish to English in order to amplify the impact of this report.
Volunteers: 2 needed
6-10 hours per week / 3 weeks
It is an asset, but not a requirement, that the online volunteers have previous experience in translating official documents from Spanish to English. Knowledge of biodiversity and spatial data is also an asset. The Online Volunteers with experience in translation must be willing to work in a team of two, be responsive, and strictly respect the deadlines.
Colombia
- English, Spanish