Support the translation of the E4J website from English to French
Translate the E4J website content from English to French.
Overview
Translate the E4J website content from English to French.
You have:
- French native speaker with excellent command of English
- Previous experience in translation and editing
- Certification in translation is highly desirable
- Available for 6-10 hours per week for 4 weeks
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
The online volunteer will support the work of the Education 4 Justice Initiative of the Global Programme for the Implementation of the Doha Declaration. This will include translating its website into one of the UN official languages. This task will help to increase the visibility and outreach of the Doha Declaration Global Programme and will further increment multilingualism within the Programme therefore contributing to the fulfillment of SDGs 4, 16 and 17. The document to be translated is approximately 22 pages. Experience in translation in required, certification in translation is an asset.
- Translation
Translation and interpretation
At the conclusion of the 13th United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice held in Qatar, the Doha Declaration was adopted. Calling for the integration of crime prevention and criminal justice into the wider agenda of the United Nations, and endorsed by the General Assembly, the Doha Declaration has at its centre the understanding that the rule of law and sustainable development are interrelated and mutually reinforcing. To put the Doha Declaration into reality, the United Nations Office on Drugs and Crime - with the financial support of the State of Qatar - launched a Global Programme aimed at helping countries achieve a sustainable impact on crime prevention, criminal justice, corruption prevention, and the rule of law. The programme promotes peaceful, corruption-free and inclusive societies for sustainable development, through a people-centred approach that provides access to justice for everyone and builds effective and accountable institutions at all levels. The E4J initiative seeks to prevent crime and promote a culture of lawfulness through education activities designed for primary, secondary and tertiary levels of education.
Volunteers: 1 needed
6-10 hours per week / 4 weeks
It is a requirement that the online volunteer is a French native speaker, with an excellent command of English, and have previous experience in translation and editing. Previous experience in translation is an asset, certification in translation is highly desirable.
Global
- English, French
Potential interview questions
| Can you describe a challenging translation project you've completed? | The interviewer is looking to assess your problem-solving and translation skills under pressure. | Discuss the challenges faced and the strategies used to overcome them. |
| How do you ensure the quality and accuracy of your translations? | The interviewer wants to know your methods for maintaining high standards in your work. | Pro members can see the explanation. |
| What steps do you take to stay updated with language and translation practices? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Can you provide an example of a time when you had to translate sensitive content? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What cultural considerations do you keep in mind when translating documents? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |