Language Specialist
Provide interpretation services to the IRC
Overview
Provide interpretation services to the IRC
You have:
- Fluency in English and at least one common interpreting language (Amharic, Burmese, Dari, Farsi, French, Pashto, Swahili, Tigrinya, Nepali, etc.).
- Completion of 'The Community Interpreter' 40-hour training by Cross Cultural Communications (CCC) preferred.
- Minimum 3-hour training required (if candidate has solid interpretation skills) to start working with the IRC in Baltimore.
- Ability to communicate and work effectively as a team member in a multicultural environment.
- Organized with great attention to detail and great flexibility.
- Previous experience with US Refugee Resettlement system strongly preferred.
Job Description
BACKGROUND: The International Rescue Committee (IRC) responds to the world’s worst humanitarian crises and helps people to survive and rebuild their lives. At work in over 40 countries and 22 U.S. cities to restore safety, dignity and hope, the IRC leads the way from harm to home. Domestically, our 22 offices across the U.S. ensure new arrivals have food, shelter, and clothing, and work with refugees to help them gain self-sufficiency.
SCOPE OF LANGUAGE SPECIALIST WORK: The Language Specialist will provide interpretation services to the IRC and agencies requesting interpretation through the IRC. They may also conduct cultural orientation, translate documents and perform other tasks as assigned.
RESPONSIBILITIES:
Provide high quality, culturally competent interpretation services for refugees, asylees and other LEP receiving services through Baltimore Resettlement Center and partner agencies. Provide interpretation services to outside clients that request interpretation through the IRC Community Interpreter Program. May need to conduct cultural orientation trainings to newly arrived Refugees and Asylees with the existing curriculum. This may include assistance with pre-training logistics, administration of training evaluations and providing information to the Cultural Orientation Coordinator. Other administrative, linguist and resettlement-related tasks as assigned.
REQUIREMENTS:
Fluency in English and at least one common interpreting language (Amharic, Burmese, Dari, Farsi, French, Pashto, Swahili, Tigrinya, Nepali, etc.). Short-listed candidates may be asked to complete language testing. Completion of “The Community Interpreter” 40 hour training by Cross Cultural Communications (CCC) preferred. Training may be completed with the IRC, CCC or any other licensed training agency. Minimum 3 hour training required (if candidate has solid interpretation skills) to start working with the IRC in Baltimore. Ability to communicate and work effectively as a team member in a multicultural environment. Organized with great attention to detail and great flexibility. Previous experience with US Refugee Resettlement system strongly preferred.
This position reports to the Interpreter Manager.
Potential interview questions
| Can you describe a time when you had to interpret in a culturally sensitive situation? | The interviewer is looking to assess your cultural competence and sensitivity in interpreting situations. | Share a specific example, focusing on the challenges faced and how you navigated them. |
| How do you ensure accuracy and clarity when interpreting? | This question evaluates your strategies for maintaining precision in your interpretation work. | Pro members can see the explanation. |
| What steps do you take to prepare for cultural orientation training? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Describe a situation where you worked as part of a team in a multicultural environment. What was your role? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How do you handle feedback on your interpretation performance? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |