English to French translation of a Nature for Development case study (10 pages)
Translate and proofread a 10-page case study from English to French
Overview
Translate and proofread a 10-page case study from English to French
You have:
- Experience in translation with a focus on environmental issues and sustainable development.
- Mother tongue must be French.
- General understanding of global development and environmental issues.
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
UNDP’s Global Programme on Nature for Development brings together 3 different initiatives under one program – the Equator Initiative, the National Biodiversity Initiative, and the Global Forest Initiative – in order to identify, foster, showcase and celebrate nature-based solutions that help achieve the 2030 Agenda for Sustainable Development at local, national and international levels. Equator Prize case studies support a network of local sustainable development solutions. Case studies translated into communities' local language(s) advances recognition of these solution. Equator Prize translated case studies help us conduct more effective multi-stakeholder dialogues to accelerate forest action. We require Online Volunteers to help us translate a 10-page case study from English to French, and to help us proofread the translation. The case study will be emailed to the selected Online Volunteers. We will select 1 Online Volunteers to conduct the translation, and 1 to proofread.
- Translation
Translation and interpretation
The Equator Initiative works with partners to identify, document, and analyze the success factors of local best practice, and to catalyze ongoing peer-to-peer learning, knowledge exchange and replication of best practice. The Equator Initiative accomplishes this through three action areas. the Equator Prize,the Equator Dialogues and Equator Knowledge. which is a research, documentation, and learning program. The case studies are part of Equator Knowledge. The New York Declaration on Forests is a global agreement to halve forest loss by 2020 and end it by 2030. The NYDF Global Platform is hosted by the Global Programme on Nature for Development at UNDP, in collaboration with Meridian Institute, Climate Focus and Climate Advisers. To achieve this objective it engages in mainstreaming of biodiversity conservation, market transformation, and capacity development activities. The translation of these materials helps us conduct more effective multi-stakeholder dialogues to accelerate forest action.
Volunteers: 2 needed
11-20 hours per week / 6 weeks
We are looking for candidates with experience in translation whose mother tongue is French. General understanding of global development and environmental issues is important.
Nigeria
- English, French
Potential interview questions
| Can you describe your experience with translating texts related to environmental issues? | The interviewer seeks to understand your relevant experience and specialization in translation. | Discuss specific projects you have worked on that relate to environmental topics, focusing on your translation approach. |
| What strategies do you use to ensure accurate translations without losing the original message? | This question assesses your translation techniques and attention to detail. | Pro members can see the explanation. |
| How do you handle culturally specific references in translation? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What is your approach to proofreading your own translations? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Can you give an example of a challenging translation you completed and how you overcame it? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |