English-Russian Translator
Translate documents between English and Russian languages
Overview
Translate documents between English and Russian languages
You have:
- A first-level university degree in languages, translation, or related fields is required.
- At least 3 years of experience in translating documents from English into Russian and vice versa is required.
- Fluency in English and Russian languages is required.
Result of Service Translated documents from Russian into English and from English into Russian languages.
Work Location Home-based
Expected duration From as soon as possible for 6 months.
Duties and Responsibilities Background: UNDRR has been mandated to support the monitoring of the implementation of the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015 - 2030. To fulfil this mandate UNDRR has developed a web-based online system, the Sendai Framework Monitoring (SFM) System to enable self-reporting by Member States on the progress of the seven (7) global targets of the Sendai Framework, which was launched on the 1 March 2018 and a set of custom targets and indicators that will support the monitoring of the national and local DRR strategies as articulated under Target E of the Framework. In order to facilitate the usage of the SFM system by Member States, UNDRR is translating the same from English to the other official UN languages.
The main duties and responsibilities of the contractor will involve translation of the following materials: - Regular information from five countries of Central Asia, for the UNDRR ROECA bulletin (10,000 words) - Regular translation for Russian-language page for the MCR website, and translation of materials from CA region into English for MCR website (10,000 words) - Workshop and methodology materials to support developing establishment of disaster loss data accounting systems and database (20,000 words) - Words Into Action series – Developing national DRR strategies and urban resilience (20,000 words) - Regional statements, reports, conference documents for Central Asia Forums, EFDRR (20,000 words) - Any other materials identified during the assignment in support of implementation of DEVCO CAI (20,000 words)
Qualifications/special skills Academic Qualifications : A first-level university degree in languages, translation, or any other fields related to the subjects of the documents to be translated is required.
Experience : At least 3 (three) years of experience in translating documents from English into Russian and Russian into English is required.
Language : Fluency in English and Russian languages is required.
No Fee THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.
Potential interview questions
| Can you describe a challenging translation project you've worked on and how you managed it? | This question assesses your problem-solving and project management skills in translation work. | Discuss the project details, challenges faced, and the steps you took to address them. |
| How do you ensure accuracy and consistency in your translations? | The interviewer wants to know your methods for maintaining high-quality translations. | Pro members can see the explanation. |
| What tools or software do you use during translation? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How do you handle tight deadlines in translation work? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Can you give an example of how cultural differences influence translation? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |