Edit Subtitles of Webinars on Social Protection
Transcribe webinars on social protection.
Overview
Transcribe webinars on social protection.
You have:
- Fluency in English is required.
- Detail-oriented individuals are preferred.
- Fluency in French is considered an asset.
- Fluency in Spanish is considered an asset.
- Volunteers needed: 25.
- Commitment of 6-10 hours per week for 20 weeks.
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
socialprotection.org has hosted over 170 webinars on diverse social protection topics since its launch. We are now looking for online volunteers to help us transcribe these videos so they can reach a wider audience. Online Volunteers will watch selected webinars and trasncribe them using transcription tools provided by the platform.
- Outreach and advocacy
Translation and interpretation
socialprotection.org is an online member-based knowledge sharing and capacity building platform, open to social protection practitioners, policy-makers, experts, academics and students. The platform was set up to foster global knowledge sharing on social protection policies in the aftermath of the late 2000s triple crisis. The platform provides free access to a variety of features, including searchable databases of social protection publications – which include text, audio, slides, infographics, videos, photos, and online tools – as well as blogs, news, events, and programme profiles. Members of socialprotection.org are able to connect and join online communities dedicated to prominent social protection topics. Users can also engage with innovative learning tools, such as online courses, webinars, and livestream events. Since its launch, socialprotection.org has hosted over 170 webinars in a variety of topics that must be properly subtitled in order to be more accessible. The main objective of this project, therefore, is to subtitle these webinars so more people can benefit from their content.
Volunteers: 25 needed
6-10 hours per week / 20 weeks
Online Volunteers need to be fluent in English and detail-oriented. Fluency in French and Spanish is considered an asset.
Global
- English
Potential interview questions
| Can you describe a time when you had to pay close attention to detail? | The interviewer wants to understand your ability to focus on the small aspects of a task, which is essential for transcription work. | Provide a specific example where your attention to detail made a difference or prevented errors. |
| How do you manage your time when working on multiple projects? | The interviewer is assessing your time management skills, crucial for juggling the volunteer hours and different webinars. | Pro members can see the explanation. |
| What strategies do you use to stay fluent in multiple languages? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Describe your experience with transcription tools or software. | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What motivates you to volunteer for this project? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |