Translation of UNFPA project-related documents from English to Lao language or vice versa

Support UNFPA by translating documents between English and Lao.

This opening expired 5 years ago. Do not try to apply for this job.

Application deadline 5 years ago: Sunday 28 Feb 2021 at 10:00 UTC

Open application form

Overview

Support UNFPA by translating documents between English and Lao.

You have:

  • Strong language skills in both Lao and English, both written and verbal.
  • Experiences with media communications and transcription.
  • Interests in international development issues, including sexual and reproductive health, gender equality, and youth development.
  • Results-oriented, strong self-discipline and team spirit.
  • Creative and proactive.
  • Faithful in translating texts and respectful to ideas and beliefs.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

UNFPA Lao PDR is seeking an Online Volunteer with strong skills in English and Lao to support us with the translation of key documents and messages as efforts of promoting visibility of UNFPA's work and its priority issues in Lao PDR. The Online Volunteer will support us with the translation of a maximum 30 English articles (Press release, stories, and documents) that will be uploaded on the UNFPA LaoPDR website into Lao and other documents requested by UNFPA Lao office from English to Lao language or vice versa during the assignment period.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    ● The translation of key documents and messages as efforts of promoting visibility of UNFPA Lao PDR's work and its priority issues in Lao PDR, particularly key issues around the Noi 2030 Framework and the campaign "Me, My Body, My Planet, My Future" that guides joint advocacy on investing in adolescent girls and young people (more info on these campaigns on our website). ● "Me, My Body, My Planet, My Future": is a campaign encouraging young people to take actions that help them know their bodies, protect their rights, and make informed choices, but also participate in the prevention of the environment. ● Noi 2030 framework: Noi represents all adolescent girls in Lao, the framework is based on engaging activities gender-sensitive to help protect girls rights: reduce out schooling, reduce early marriages and early pregnancies, fight gender-based violence, engage positively men and boys to participate into the promotion of women and girls rights.

  • Volunteers: 1 needed

  • 11-20 hours per week / 8 weeks

    ● Strong language skills in both Lao and English, both written and verbal ● Experiences with media communications and transcription ● Interests in international development issues, including sexual and reproductive health, gender equality and youth development, etc. ● Results-oriented, strong self-discipline and team spirit ● Creative and proactive ● Faithful in translating texts and respectful to ideas and believes

  • Lao People's Democratic Republic

  • English, Lao

Potential interview questions

Can you describe a time when you had to translate a complex document? What approach did you take? The interviewer wants to assess your translation skills under challenging circumstances. Discuss your approach to understanding context and maintaining accuracy in your translation.
How do you ensure that your translations respect cultural nuances? This question evaluates your awareness of cultural sensitivities in language. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to stay organized when managing multiple translation projects? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Give an example of a time you received critical feedback on your translation. How did you handle it? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Why is it important for you to volunteer with an organization like UNFPA? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 5 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org