Translation (English to Portuguese) of PSEA e-Course
Translate the Handbook on Prevention of Sexual Exploitation and Abuse from English to Portuguese.
Overview
Translate the Handbook on Prevention of Sexual Exploitation and Abuse from English to Portuguese.
You have:
- Previous experience in translation from English to Portuguese is required.
- Familiarity with UN terminology is an asset.
- Ability to commit 1-5 hours per week for a period of 4 weeks.
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
The online volunteers will translate from English to Portuguese the Handbook on Prevention of Sexual Exploitation and Abuse. The document is 65 pages long in PDF format (including boxes, footnotes and end notes). Each online volunteer will translate one module of the handbook (roughly 13 pages). The translated text should follow the new grammatical agreement for the Portuguese language. The supervision will be organized online (via Mail and/or Zoom). Translation of key words will be provided. We expect to have the translated document by end of June the latest. Due credit will be given to the online volunteers.
- Translation
Translation and interpretation
UN Volunteers have to complete a series of mandatory courses during onboarding and first weeks of service. The mandatory courses are currently available in English, which can be a hindrance, especially for UN Community Volunteers. With the contribution of the online volunteers, newly recruited UN Volunteers in Brazil and other Portuguese-speaking countries will have access to the content of mandatory United Nations (UN) e-Courses in Portuguese. As a result, it all will contribute to our Diversity & Inclusion agenda in UNV Brazil.
Volunteers: 5 needed
1-5 hours per week / 4 weeks
Candidates must have previous experience in translation (English to Portuguese parity). Familiarity with UN terminology is an asset. If you are interested, please upload your CV showcasing relevant experience in your application form. As part of the selection process, shortlisted candidates will be asked to take a sample translation assessment.
Latin America and the Caribbean
- English, Portuguese
Potential interview questions
| Can you describe your previous translation experience and how it relates to this role? | The interviewer wants to assess your relevant experience in translation and how it applies to this specific project. | Provide detailed examples of past translation work, especially related to similar content or organizations. |
| How familiar are you with UN terminology and concepts? | Understanding UN terminology is crucial for accurately translating the handbook. | Pro members can see the explanation. |
| What strategies do you use to ensure accuracy and consistency in your translations? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |