Translate (EN>FR) the document "Supporting Access to Water and Sanitation"

Translate a document for water and sanitation access proposals.

This opening expired 5 years ago. Do not try to apply for this job.

GWOPA - UN-Habitat Global Water Operators' Partnerships Alliance

Open positions at GWOPA
Logo of GWOPA

Application deadline 5 years ago: Friday 25 Dec 2020 at 11:00 UTC

Open application form

Overview

Translate a document for water and sanitation access proposals.

You have:

  • Experience translating complex texts in a multilingual environment
  • Ability to communicate effectively via email and potentially in calls
  • Fluency in English and French
  • Willingness to volunteer 1-5 hours per week for 1 week

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

This task will involve translating a document detailing a call for proposal for water utilities English to French. By translating this material, utilities from French-speaking countries will be able to apply and improve access for their communities. The volunteers will be sent a section of the text (2 pages) in English and allocated a focal point at the UN-Habitat GWOPA secretariat. Each volunteer will translate their text and one volunteer will be requested to proofread the document to ensure coherence. All communication will be via email although volunteers are welcome to request a call with the focal point if necessary.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    This text is part of a 9 million euro project to support water and sanitation utilities provide people with access to basic services. This call for proposals is aimed at water and sanitation utilities who want to learn new skills and build capacity through partnerships.

  • Volunteers: 2 needed

  • 1-5 hours per week / 1 weeks

    Translators should have experience translating complex texts or working in the area of water and sanitation in a multi-lingual environment.

  • Global

  • English, French

Potential interview questions

Can you describe a challenging text you translated and how you ensured accuracy? This question assesses your ability to handle complex translation tasks and attention to detail. Discuss a specific example, focusing on the strategies you used to ensure accuracy, such as researching terminology.
How do you prioritize your tasks when you have tight deadlines? The interviewer wants to understand your time management skills and ability to work under pressure. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to maintain clarity and coherence in your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 5 years ago - Updated 1 year ago - Source: onlinevolunteering.org