Training materials' translator English-Spanish
Translate training materials from English to Spanish ensuring accuracy and consistency.
Overview
Translate training materials from English to Spanish ensuring accuracy and consistency.
You have:
- 5 Years of professional English to Spanish translation is required.
- Native Spanish speaker, professionally bilingual in English, with minimum of five years of proven experience in translation.
- Working experience with United Nations and/or other international organizations’ training materials is desirable.
- Experience translating human rights training materials is desired.
- Fluency in English and Spanish is required.
Contract
This is a Consultancy contract. More about Consultancy contracts.
Result of Service
• Finalized translation by 20 March.
Work Location
Home country
Expected duration
21 days
Duties and Responsibilities
Translate a 54,000-word training material from English to Spanish, ensuring accuracy, consistency, and appropriate terminology. Scope of Work The contractor will be responsible for: Translating the full document from English to Spanish. Ensuring linguistic accuracy, fluency, and technical appropriateness. Maintaining consistency in terminology and style. Delivering a high-quality, proofread final version. The document is structured as follows: 1. Module 1 – Why a care and support agenda? 2. Module 2 - Transforming conventional care systems 3. Module 3 - Policy priorities for disability and gender responsive care and support systems
Qualifications/special skills
5 Years of professional English to Spanish translation is required. - Native Spanish speaker, professionally bilingual in English, with minimum of five years of proven experience in translation. - Working experience with United Nations and/or other international organizations’ training materials is desirable. - Experience translating human rights training materials is desired.
Languages
Fluency in English and Spanish is required.
Additional Information
Not available.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.
Potential interview questions
| Can you describe your approach to ensuring accuracy in translation? | This question evaluates your method for maintaining precision in your work. | Explain your process for reviewing translations, such as using glossaries or consulting subject matter experts. |
| Tell me about a challenging translation project you worked on. What made it challenging? | The interviewer seeks to understand your problem-solving skills and experience with difficult material. | Pro members can see the explanation. |
| How do you handle feedback on your translations? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What strategies do you use to maintain consistency in terminology across large documents? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| In your opinion, what makes a translation effective? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |