Training materials' translator English-Spanish

Translate training materials from English to Spanish by the deadline

This opening expired 1 year ago. Do not try to apply for this job.

OHCHR - Office of the High Commissioner for Human Rights

Open positions at OHCHR
Logo of OHCHR

Application deadline 1 year ago: Monday 24 Feb 2025 at 04:59 UTC

Open application form

Overview

Translate training materials from English to Spanish by the deadline

You have:

  • Native Spanish speaker, professionally bilingual in English, with minimum of five years of proven experience in translation.
  • Working experience with United Nations and/or other international organizations’ training materials is desirable.
  • Experience translating human rights training materials is desired.
  • Fluency in English and Spanish is required.

Contract

This is a Consultancy contract. More about Consultancy contracts.

Result of Service

• Finalized translation by 20 March.

Work Location

Home country

Expected duration

21 days

Duties and Responsibilities

Translate a 54,000-word training material from English to Spanish, ensuring accuracy, consistency, and appropriate terminology. Scope of Work The contractor will be responsible for: Translating the full document from English to Spanish. Ensuring linguistic accuracy, fluency, and technical appropriateness. Maintaining consistency in terminology and style. Delivering a high-quality, proofread final version. The document is structured as follows: 1. Module 1 – Why a care and support agenda? 2. Module 2 - Transforming conventional care systems 3. Module 3 - Policy priorities for disability and gender responsive care and support systems

Qualifications/special skills

  • Native Spanish speaker, professionally bilingual in English, with minimum of five years of proven experience in translation. - Working experience with United Nations and/or other international organizations’ training materials is desirable. - Experience translating human rights training materials is desired. 5 Years of professional English to Spanish translation

Languages

Fluency in English and Spanish is required.

Additional Information

Not available.

No Fee

THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.

Potential interview questions

Can you describe your process for ensuring translation accuracy and consistency? The interviewer wants to understand your attention to detail and methodology in translation. Provide a clear outline of your translation process and any tools or techniques you use.
What experience do you have with translating training materials specifically? The interviewer seeks to gauge your relevant experience in educational content. Pro members can see the explanation.
How do you handle terminology that may not have a direct translation? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What is your experience working with international organizations like the UN? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Can you provide an example of feedback you've received on your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 1 year ago - Updated 1 year ago - Source: careers.un.org