Trainee Romanian Translator

Participate in translation, proofreading, and terminology work as a trainee translator.

This opening expired 1 year ago. Do not try to apply for this job.

ECB - European Central Bank

Open positions at ECB
Logo of ECB

Application deadline 1 year ago: Wednesday 30 Apr 2025 at 00:00 UTC

Open application form

Overview

Participate in translation, proofreading, and terminology work as a trainee translator.

You have:

  • A bachelor's degree or higher in modern languages or translation.
  • A good knowledge of the MS Office package, including Word, Excel and PowerPoint.
  • A mastery-level (C2) command of Romanian according to the Common European Framework of Reference for Languages.
  • An advanced (C1) command of English according to the Common European Framework of Reference for Languages.
  • A master's degree (completed or in the final stages of completion) in modern languages or translation is desired.
  • Experience of translating English texts into Romanian is desired.
  • An intermediate (B1) command of another official EU language is desired.
  • Familiarity with computer-assisted translation tools, such as Trados Studio, and an interest in machine translation and language technology is desired.
  • Interest in financial and economic affairs is desired.

General Information

Type of contract Traineeship

Who can apply? EU nationals eligible for our traineeship programme

Grant The trainee grant is €1,170 per month plus an accommodation allowance (see further information section)

Working time Full time

Place of work Frankfurt am Main, Germany

Closing date 30.04.2025

Your team You will be part of the Language Services Division in the Directorate General Communications. We provide translation, editing, proofreading and terminology services in all EU languages to support the ECB’s communication activities and help the ECB comply with its reporting obligations. We also offer advice on linguistic matters.

In your role as a trainee translator in the Public Outreach Section, you will be part of a small team of Romanian translators working on a wide range of texts related to central banking and banking supervision, including press releases, regular publications and reports, as well as website content aimed at making the ECB’s work accessible to non-expert readers. You will work closely with other translators and editors, language technologists and workflow administrators. Where relevant, you will also work with colleagues from other areas in our Directorate General on strategic communication projects or urgent tasks, as well as with experts from other ECB business areas.

The ECB is an inclusive employer and we strive to reflect the diversity of the population we serve. We encourage you to apply irrespective of age, disability, ethnicity, gender, gender identity, race, religious beliefs, sexual orientation or other characteristics.

Your role As a trainee Romanian Translator you will:

- translate (non-legal) texts from English into Romanian; - revise and proofread texts in Romanian; - help to identify, extract and compile terminology, particularly in the fields of economics and finance; - contribute to the Romanian team’s other responsibilities, such as maintaining translation memories and providing linguistic advice.

The position offers you excellent opportunities to use state-of-the-art language technology tools in your daily work and to gain insight into language services in an EU institution. You will be part of a multicultural team that strives for continuous innovation to make a positive impact on the lives of European citizens.

Qualifications, experience and skills Essential:

- a bachelor’s degree or higher in modern languages or translation; - a good knowledge of the MS Office package, including Word, Excel and PowerPoint; - a mastery-level (C2) command of Romanian and an advanced (C1) command of English, according to the Common European Framework of Reference for Languages.

Desired:

- a master’s degree (completed or in the final stages of completion) in modern languages or translation; - experience of translating English texts into Romanian; - an intermediate (B1) command of another official EU language; - familiarity with computer-assisted translation tools, such as Trados Studio, and an interest in machine translation and language technology; - an interest in financial and economic affairs.

You are curious and eager to learn, and want to further develop your ability to analyse complex information. You are keen to collaborate with others, pursue team goals and learn from other people’s diverse perspectives. You strive to know and anticipate stakeholder needs, and will signal any need for change and propose alternative solutions.

You are motivated to contribute to the ECB’s mission, to serve the citizens of the EU as a member of a public institution and to work with colleagues from all over Europe. You are keen to be part of our team and to use your skills and competencies to achieve the aims of this position.

Further information Initial traineeship of between 3 and 6 months, with a possible extension to up to 12 months in total.

Other details on the conditions applicable to traineeships at the ECB can be found on our website.

Applicants who have completed university courses on translation from English into Romanian are encouraged to provide a list of these courses (together with the grades achieved) and/or a letter of recommendation from a relevant supervisor or faculty member. These documents should be in English or Romanian.

Application and selection process The recruitment process for this position will include an online interview.

Further information on how to apply is available on our website.

If you are not selected for this position but are still considered suitable, you will be placed on a reserve list for 12 months from the closing date for applications, from which you might be considered for other traineeship positions within the ECB.

Potential interview questions

Describe a situation where you had to translate complex text. What challenges did you face? This question evaluates your translation skills and problem-solving ability. Focus on the specific challenges encountered and how you overcame them.
How do you prioritize translating tasks when you have multiple deadlines? The interviewer is assessing your time management and organizational skills. Pro members can see the explanation.
Can you give an example of how you worked as part of a team in a language-related project? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What steps do you take to ensure the quality and accuracy of your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Tell us about a time you received feedback on your translation work. How did you respond? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How familiar are you with translation technology, and how do you think it improves your work? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What motivates you to work in the field of translation within an EU institution? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How do you handle working under pressure, especially with tight deadlines? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 1 year ago - Updated 1 year ago - Source: ecb.europa.eu