Traducteur de langue française

ICJ - International Court of Justice

Open positions at ICJ
Logo of ICJ

Application deadline in 24 days: Friday 20 Sep 2024 at 03:59 UTC

Open application form

Contract

This is a P-3 contract. This kind of contract is known as Professional and Director staff. It is normally internationally recruited only. It's a staff contract. It usually requires 5 years of experience, depending on education.

Salary

The salary for this job should be between 74,649 USD and 97,747 USD.

Salary for a P-3 contract in The Hague

The international rate of 74,649 USD, with an additional 0% (post adjustment) at this the location, applies. Please note that depending on the location, a higher post adjustment might still result in a lower purchasing power.

Please keep in mind that the salary displayed here is an estimation by UN Talent based on the location and the type of contract. It may vary depending on the organization. The recruiter should be able to inform you about the exact salary range. In case the job description contains another salary information, please refer to this one.

More about P-3 contracts and their salaries.

Org. Setting and Reporting

La Cour internationale de Justice est l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies (ONU). Elle est composée de quinze juges, élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. La Cour a une double mission, consistant, d'une part, à régler conformément au droit international, par des arrêts qui ont force obligatoire et ne sont pas susceptibles d'appel, les différends juridiques qui lui sont soumis par les États et, d'autre part, à donner des avis consultatifs sur les questions juridiques qui lui sont soumises par les organes de l'ONU et les institutions spécialisées dûment autorisés à le faire. La Cour est le seul organe principal de l'ONU non desservi par le Secrétariat. La Cour dispose de sa propre administration, le Greffe, qui lui apporte son concours dans le domaine judiciaire et agit en tant qu'organe administratif permanent. Le Greffe est dirigé par le greffier, qui est élu par la Cour. Ce poste relève du département des affaires linguistiques et le titulaire travaille sous l’autorité du chef de ce département.

Responsibilities

Sous la supervision du chef du département des affaires linguistiques, le titulaire s’acquittera des tâches suivantes : • traduire (en auto-révision si nécessaire) des documents de la Cour rédigés en anglais, tels que pièces de procédure, projets de décision, notes et opinions de juges, correspondance diplomatique, procès verbaux des séances de la Cour, notes et mémorandums internes, etc. ; • prêter assistance aux autres services du Greffe dans le domaine linguistique (relecture et correction de documents rédigés en français, notamment) ; • effectuer des recherches terminologiques et constituer des glossaires ; • assumer, le cas échéant, toutes tâches administratives qui pourraient lui être confiées par le chef de département.

Competencies

• Professionnalisme : posséder de solides compétences rédactionnelles, faire preuve d’une grande rigueur pour rendre avec exactitude, cohérence et fidélité l’esprit, le style et les nuances du texte original ; avoir une connaissance des diverses questions dont s’occupe la Court internationale de justice ; être capable d’utiliser toutes les sources de référence, de consultation et d’information se rapportant au texte à traduire ; savoir travailler sous pression et s’astreindre à la rapidité d’exécution et au rendent exigés ; faire preuve de faculté d’adaptation , de discernement et de sûreté de jugement ; démontrer une aptitude à planifier et à organiser, et notamment à hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. • Esprit d’équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’institution ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre des autres ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant le sien propre ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs. • Sens des responsabilités : Honorer ses engagements dans les délais, en se tenant aux normes de qualité ; se conformer aux règles et procédures de l’institution ; assumer personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service. • Volonté de perfectionnement : Se tenir au fait de l’évolution de sa profession/spécialité ; s’employer activement à progresser ; être disposé à apprendre des autres ; se tenir au courant de la façon dont son apport est perçu afin d’apprendre et de se perfectionner. • Ouverture à la technologie : se tenir au fait de l’innovation technologique, tout en gardant à l’esprit les avantages et les limites de la technologie pour les travaux du service ; s’employer activement à appliquer la technologie aux tâches qui s’y prêtent ; être disposé à s’initier aux technologies nouvelles.

Education

Un diplôme d'une école de traduction reconnue ou, à défaut, un diplôme universitaire équivalent en langues, littérature, droit ou sciences politiques est requis.

Job - Specific Qualification

Not available.

Work Experience

Au moins deux années d’expérience en qualité de traducteur, de préférence dans une organisation internationale ou une institution nationale, sont requises are required. Une expérience de la traduction de textes portant sur un grand nombre de sujets similaires à ceux traités à la Cour internationale de Justice est requise is required.

Languages

L'anglais et le français sont les langues officielles et de travail de la Cour internationale de Justice. Pour ce poste, une parfaite maîtrise de la langue française, qui doit être la langue principale du candidat, est requise, ainsi qu'une excellente connaissance de l'anglais.

Assessment

L'évaluation des candidats qualifiés comprendra des épreuves écrites et un entretien axé sur l'appréciation de leurs compétences et/ou connaissances.

Special Notice

En tant qu’employeur garantissant l’égalité des chances, la Cour encourage tous les candidats, quels que soient leur genre, nationalité, religion, origine ethnique ou situation de handicap, à postuler. Conformément à la disposition 4.4 du Règlement du personnel de l’ONU, les agents des services généraux et des catégories apparentées doivent être recrutés dans le pays où se situe le bureau de leur affectation ou dans une localité proche, quelle que soit leur nationalité et compte non tenu du temps qu’ils sont susceptibles d’avoir passé dans ledit pays avant leur recrutement. Les fonctionnaires recrutés sur le plan local n’ont pas droit aux indemnités et prestations exclusivement applicables aux recrutements sur le plan international. Toutefois, le présent poste peut être sujet à recrutement international et les candidats recrutés d'un autre pays que les Pays-Bas peuvent donc être éligibles à de telles indemnités et prestations. Si le candidat retenu est un membre du personnel d’une organisation appliquant le régime commun des traitements et indemnités des Nations Unies, les dispositions de l’accord interorganisations concernant la mutation, le détachement ou le prêt s’appliquent. Les candidats retenus pourront être soumis à une procédure d’habilitation de sécurité, dans le cadre de laquelle l’authenticité des informations qu’ils auront fournies et leurs antécédents judiciaires seront vérifiés. Les candidats doivent être en mesure de soumettre, si nécessaire, une copie électronique de leur passeport, leurs récents rapports de notation/performance et de l’ensemble des diplômes dont ils auront fait état. Le greffier se réserve le droit de ne pas nommer de candidat à ce poste ou de nommer un candidat à une classe inférieure à celle indiquée dans le présent avis ou à un poste dont le descriptif aura été modifié. Les candidats dont la Cour aura jugé qu’ils satisfont aux critères formulés ci-dessus pourront être inscrits sur une liste de réserve dans l’éventualité où un poste similaire se libérerait à l’avenir. La Cour offre une rémunération compétitive (traitement et avantages) tenant compte de la formation, de l’expérience et de la situation de famille de l’intéressé(e). Les traitements versés par la Cour sont calculés en dollars des Etats-Unis mais payés en euros. Ils comprennent un traitement de base et une indemnité de poste déterminée en fonction du coût de la vie aux Pays-Bas et du taux de change. En outre, la Cour offre des avantages intéressants, dont trente jours de congé annuel, un congé dans les foyers tous les deux ans, une indemnité couvrant les frais d’études des enfants à charge, la participation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et une couverture d’assurance maladie.

United Nations Considerations

In accordance with the ICJ Staff Regulations and Rules, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with ICJ if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, Inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on "Manuals" hyper-link on the upper right side of the Inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted based on the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable Staff Regulations and Rules, administrative issuances, and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in Inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision, or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. Job openings advertised in Inspira will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.

No Fee

ICJ does NOT charge any fees or request money from candidates at any stage of the recruitment process, nor does it concern itself with bank account details of applicants. Requests of this nature allegedly made on behalf of ICJ are fraudulent and should be disregarded.

Added 1 month ago - Updated 5 hours ago - Source: careers.un.org