Support the translation of Judicial Integrity content from English to Arabic
Application deadline 1 year ago: Thursday 4 Mar 2021 at 02:00 UTCOpen application form
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
The Online Volunteer will support the work of the Global Judicial Integrity Network of the Global Programme for the Implementation of the Doha Declaration at the United Nations Office on Drugs and Crime. This will include translating a series of news articles related to judicial integrity into Arabic. We also require assistance with translating the text of the Global Judicial Integrity Network website (www.unodc.org/ji) where the articles are featured. All text will be provided in a document with a total of 7,500 words. Knowledge of and experience with legal terminology and the justice system is an asset.
Translation and interpretation
At the conclusion of the 13th United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice held in Qatar, the Doha Declaration was adopted. Calling for the integration of crime prevention and criminal justice into the wider agenda of the United Nations, and endorsed by the General Assembly, the Doha Declaration has at its centre the understanding that the rule of law and sustainable development are interrelated and mutually reinforcing. To put the Doha Declaration into reality, the United Nations Office on Drugs and Crime - with the financial support of the State of Qatar - launched an ambitious Global Programme. Officially established in April 2018 under the Global Programme, the Global Judicial Integrity Network is open to judiciaries and a broad range of individuals and institutions, as well as relevant international organizations. The Network aims to promote peer learning and support activities, facilitate access to relevant tools and resources related to judicial integrity, and support the further development and effective implementation of principles of judicial conduct and the prevention of corruption within the justice system.
Volunteers: 1 needed
6-10 hours per week / 4 weeks
It is a requirement that the online volunteer is a Korean native speaker, with an excellent command of English, and have previous experience in translation and editing. A background in legal translation is an asset. Knowledge or previous experience in the justice system is also an asset. A test will be part of the recruitment process.
- English, Arabic