Support Online Translations for IOM’s iDiaspora Platform, 1 to 2 Contents per week
Support the translation of content for iDiaspora’s multilingual platform.
Overview
Support the translation of content for iDiaspora’s multilingual platform.
You have:
- Fluency in English, French, or Spanish for translation.
- Experience with content management systems, preferably Drupal.
- Experience in social media outreach to enhance platform visibility.
- Availability to contribute 1-5 hours per week for 16 weeks.
- Ability to inform the team if unable to meet assignment deadlines.
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
The tasks for this Online Volunteer assignment will be to translate content from the iDiaspora Platform in coordination with the iDiaspora Team within IOM. The translation would generally be from English to French or Spanish in order to populate the Platforms multilingual functionality. Online Volunteers will be assigned specific content weekly to translate within a given timeframe and all translations will be review before going live on the Platform. We expect 1 to 2 contents to be translated by each Online Volunteer per week. Online Volunteers will be expected to inform the iDiaspora Team in case they are unable to complete the assignment within the allotted time so that it can be reassigned if needed. Volunteers will need to create their own accounts on the Platform in order to interact with it independently as needed. Furthermore, volunteers will be encouraged to share the translated content on social media to relevant groups and networks.
- Translation
Translation and interpretation
iDiaspora was initially conceived as a vehicle through which diaspora communities could share their concerns, hopes and ideas during the consultation process for the Global Compact for Migration. During initial consultations with diaspora communities and other partners, it became clear to the iDiaspora team that there was a wider appetite for something more meaningful through the platform. iDiaspora is a community driven digital venue, facilitated by IOM, designed to empower diaspora engagement in the 21st century. iDiaspora’s vision is to be the go-to venue for diaspora engagement and knowledge, now and into the future. iDiaspora will provide interactive and easy access to global connections, content, and commentary on diaspora engagement. Designed as an evolving space, the platform will actively seek to develop a portfolio of products to develop diaspora engagement. The Online Volunteers will directly contribute to expanding the reach of the iDiaspora Platform and building its online community by ensuring the accessibility of the Platform’s content to a multi-lingual audience.
Volunteers: 5 needed
1-5 hours per week / 16 weeks
Candidates should be familiar with online content management, experience with Drupal is preferable, as well as experience in social media outreach. Fluency in the language(s) being translated a most as noted below.
Global
- English, French, Spanish
Potential interview questions
| Can you describe your experience with translation for different languages? | The interviewer wants to assess your fluency and experience in translating content. | Provide specific examples of your translation work and include details on the languages involved. |
| How do you manage your time to meet tight deadlines in translation assignments? | This question gauges your time management and organizational skills. | Pro members can see the explanation. |
| What strategies do you use to ensure accuracy in translations? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Have you had experience using Drupal or similar content management systems? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How would you promote content on social media to reach a broader audience? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |