Interpreter

This opening expired 3 years ago. Do not try to apply for this job.

UNHCR - UN High Commissioner for Refugees

Open positions at UNHCR
Logo of UNHCR

Application deadline 3 years ago: Tuesday 13 Apr 2021 at 23:59 UTC

Open application form

Contract

This is a UNV International Specialist contract. This kind of contract is known as International UN Volunteer. It is normally internationally recruited only. More about UNV International Specialist contracts.

Eligibility criteria

Minimum age: 25 years old. Nationals of the country of assignment are not eligible, except the assignments in Headquarters duty stations.

Description of task

The Interpreter will be assigned to work with one of the ETM/Protection Units, namely either Child Protection/BID, RSD, Resettlement, or Field (Protection)/Community Services. The interpreter will report to the Head of the pertinent Unit.

The Interpreter will provide operational support to registration, protection, refugee status determination (RSD), child protection, resettlement (RST) and field staff of UNHCR and to the staff of partner organizations through language support services for evacuees from Libya.

Under supervision, the Interpreter is expected to provide interpretation in the following languages:

  1. Sudanese Arabic, English
  2. Fur, English
  3. Zaghawa, English,
  • The interpreter may be asked to translate written documents or statements as necessary.
  • Assist in the translation of all office documents including general correspondence, manuals ass required.
  • The interpreter is required to read, understand and comply with UNHCR’s Code of Conduct and realizes that he/she shall be expected to work in the spirit of the principles set forth therein.
  • The interpreter is required to read and understand the Undertaking of Confidentiality and Impartiality and understands that he shall be expected to respect the principle of confidentiality and remain impartial in his/her work.
  • The interpreter is required to read and understand and agree to abide by the standards of conduct set forth in the Secretary- General’s Bulletin, ST/SGB/2003/13 of 9 October 2003, concerning “Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse”.
  • The Interpreter must observe total confidentiality regarding information obtained in the performance of his/her duties

In doing so, s/he will:

  • be expected to be equipped with relevant knowledge and skills on the UNHCR’s protection mandate
  • be expected to recognize, understand and – in a split second - have a word in another language for any one of a myriad of issues. The range of interpretation subjects is broad, including politics, legal affairs, economic and social issues, human rights, finance and administration.
  • A wide-ranging knowledge of world affairs, subjects (including technical terms) and United Nations processes is essential for all interpreters.

Furthermore, UN Volunteers are required to:

  • Strengthen their knowledge and understanding of the concept of volunteerism by reading relevant UNV and external publications and take active part in UNV activities (for instance in events that mark International Volunteer Day);
  • Be acquainted with and build on traditional and/or local forms of volunteerism in the host country;
  • Reflect on the type and quality of voluntary action that they are undertaking, including participation in ongoing reflection activities;
  • Contribute articles/write-ups on field experiences and submit them for UNV publications/websites, newsletters, press releases, etc.;
  • Assist with the UNV Buddy Programme for newly-arrived UN Volunteers;
  • Promote or advise local groups in the use of online volunteering or encourage relevant local individuals and organizations to use the UNV Online Volunteering service whenever technically possible.

Qualifications/Requirements

Required degree level:

Bachelor degree or equivalent

Education - Additional Comments:

Any type of degree with experience in translation but priority may be given to BA in Interpretation, Letters arts, etc with the same experience

Required experience:

24 Months

Experience remark:

  • At least 2 years of work experience as translator/interpreter
  • Practical experience in translation/interpretation using technical terminology.
  • Written and spoken skills required in English
  • Strong skills in the use of computers for word processing, spreadsheets and common business Internet usage

Language skills:

  • English(Mandatory), Level - Fluent
  • Arabic(Mandatory), Level - Working Knowledge

Area of expertise:

Other emergency management experience

Area of expertise details:

Crisis management and emergency relief operations

Driving license:

No

Competencies values:

Accountability, Adaptability and Flexibility, Building Trust, Client Orientation, Commitment and Motivation, Commitment to Continuous Learning, Communication, Managing Performance, Planning and Organizing, Professionalism, Respect for Diversity, Self-Management, Technological Awareness, Vision, Working in Teams

Application procedure:

* Not yet registered in the UNV Talent Pool?

Please first register your profile at https://vmam.unv.org/candidate/signup. Important: After creating your account, complete all sections

of your profile and submit it. Then go to ‘My Page’ at https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink.

Lastly, select the special call to which you would like to apply.

* Already registered in the UNV Talent Pool?

Please first update your profile at https://vmam.unv.org/candidate/profile. Then go to ‘My Page’ at

https://vmam.unv.org/candidate/mypage and click on the ‘Special Calls’ hyperlink to select the special call to which you would like to

apply.

Application deadline: 13 April 2021

Added 3 years ago - Updated 3 years ago - Source: unv.org