Interpretación simultánea inglés- español para evento sobre calidad del aire

Provide simultaneous interpretation for air quality launch event

This opening expired 3 years ago. Do not try to apply for this job.

UNICEF LAC - UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean

Open positions at UNICEF LAC / Open positions at UNICEF
Logo of UNICEF LAC

Application deadline 3 years ago: Saturday 4 Sep 2021 at 19:00 UTC

Open application form

Overview

Provide simultaneous interpretation for air quality launch event

You have:

  • Bilingual in English/Spanish
  • Advanced knowledge (minimum C1) in English/Spanish (the non-native language)
  • Experience in interpretation highly desirable

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

La Oficina Regional de UNICEF para América Latina y el Caribe (ALC) busca dos personas para la interpretación simultánea español-inglés del evento de lanzamiento del cuadernillo "Calidad del aire - ¡Es el momento de actuar!". En conmemoración del Día Internacional del Aire Limpio se presenta este cuadernillo el martes 7 de septiembre de 2021 de 14.00 a 15.30 horas Panamá (GTM-5). Al finalizar los/las voluntarios/as en línea recibirán un certificado de apreciación.

  • Translation
  • Translation and interpretation

    El cuadernillo Calidad del aire - ¡Es momento de actuar! es el primero de una serie de cuadernillos sobre temas que se relacionan con el cambio climático y brinda elementos clave para comprender y profundizar los conceptos principales sobre contaminación del aire. En particular, alrededor de sus causas, efectos, impactos y las posibles acciones que puedes promover como persona joven o adolescente para movilizarte por un aire puro. Pertenece a la serie Paquete de Herramientas para Jóvenes Activistas por el Clima, que tiene como objetivo fortalecer las capacidades de los y las adolescentes y jóvenes y brindarles información accesible que les permita participar plenamente en la acción climática a nivel local, nacional e internacional.

  • Volunteers: 2 needed

  • 1-5 hours per week / 1 weeks

    Bilingüe en inglés/español Conocimiento avanzado (mínimo C1) en inglés/español (el idioma no nativo) Experiencia en interpretación altamente deseable.

  • Latin America and the Caribbean

  • English, Spanish

Potential interview questions

Can you describe a past experience where you had to interpret between languages? This question gauges your experience and practical skills in simultaneous interpretation. Discuss a specific event, your role, and the outcome.
How do you prepare for a bilingual event? Interviewers want to know your preparation process and how you ensure accuracy. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to manage stress during live interpretation? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Can you give an example of a challenging interpretation situation and how you handled it? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Why do you think youth activism is important in the context of climate change? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 3 years ago - Updated 25 days ago - Source: onlinevolunteering.org