Individual Contractor - eLearning - German Translation

Translate and proofread scripts from English to German for UNODC.

This opening expired 3 years ago. Do not try to apply for this job.

UNODC - United Nations Office on Drugs and Crime

Open positions at UNODC
Logo of UNODC

Application deadline 3 years ago: Monday 19 Sep 2022 at 23:59 UTC

Open application form

Overview

Translate and proofread scripts from English to German for UNODC.

You have:

  • An advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in language, is required.
  • A first level university degree in similar fields in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.
  • A minimum of 2 years of relevant professional experience in the field of English to German translation, is required.
  • Fluency in English and German is required.
  • Knowledge of any other UN official language, is an advantage.
  • Work experience with Trados, is desirable.

Result of Service The individual contractor will be translating scripts and other information from the original English version into German that pertain to and are in the support of the UNODC Global eLearning Programme. Translated documents will be delivered by email, using the same format as the original document.

Work Location Home based

Expected duration 13 working days (between 13 October to 2 November 2022)

Duties and Responsibilities The purpose of this assignment is to provide high-quality translation services and proof reading of scripts from English into German.

Qualifications/special skills Academic Qualifications: - An advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in language, is required. A first level university degree in similar fields in combination with two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. Experience: - A minimum of 2 years of relevant professional experience in the field of English to German translation, is required. - Work experience with Trados, is desirable. Language: - English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For this position, fluency in English and German are required. Knowledge of any other UN official language, is an advantage.

No Fee THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.

Potential interview questions

Can you describe a challenging translation project you worked on? This question helps to understand your problem-solving skills and determination in high-pressure situations. Highlight a specific project, discuss the challenges faced, and how you overcame them.
How do you ensure the accuracy and quality of your translations? The interviewer wants to assess your attention to detail and quality control processes. Pro members can see the explanation.
What strategies do you use to manage tight deadlines? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How do you handle feedback from clients on your translations? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Can you provide an example of how you worked collaboratively with a team for a translation project? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 3 years ago - Updated 1 year ago - Source: careers.un.org