English to Romanian Translation and Proofreading
Assist with the translation and proofreading of communication materials.
Overview
Assist with the translation and proofreading of communication materials.
You have:
- Professional experience in translation with a degree in translation, interpretation or similar field.
- Strong command of both English and Romanian, including grammar, spelling, and style.
- Demonstrated ability to translate and proofread a variety of communication materials with accuracy, clarity, and cultural sensitivity.
- Ability to meet agreed deadlines and work independently with minimal supervision.
- Familiarity with humanitarian or refugee-related terminology is an asset.
- Open to learn and support people forced to flee.
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
Since the outbreak of the full-scale invasion of Ukraine, over 2 million people have crossed the Republic of Moldova. While most of them continue their journey to the EU, over 140,000 refugees have chosen to stay in the country –the vast majority of whom are female, children, and older persons.
As a response to the refugee situation, UNHCR has re-established its presence by opening a country office in Chisinau. Working closely together with the Government of the Republic of Moldova local authorities, other UN agencies, civil society and private sector, the refugee response, under the Refugee Coordination Forum, takes a multi-sectoral approach ensuring the protection and wellbeing of refugees in the country.
UNHCR Moldova is seeking the support of an Online Volunteer to assist with the translation and proofreading of various communication materials from English to Romanian. While the working language of UNHCR Moldova is English, ensuring accessibility and inclusivity in our communications is essential—particularly when engaging with local NGO partners and the broader Moldovan population through awareness-raising and information-sharing efforts.
The Online Volunteer will be responsible for the following tasks: • Translating documents from English to Romanian, and occasionally from Romanian to English. • Proofreading Romanian-language materials, translated internally. • Ensuring consistency in terminology and style across all translated documents.
The volunteer will receive materials for translation or proofreading via email on a weekly basis. The average workload is approximately two-four pages (250-300 words) per week, though this may vary slightly. Delivery timelines will be agreed upon in advance to ensure flexibility and manageability. Upon onboarding, the Online Volunteer will receive a briefing on UNHCR Moldova’s work, the specific areas the person will be supporting, and access to relevant resources to facilitate their tasks.
We are looking for an Online Volunteer with Professional experience in translation with a degree in translation, interpretation or similar field. Strong command of both English and Romanian, including grammar, spelling, and style. Demonstrated ability to translate and proofread a variety of communication materials with accuracy, clarity, and cultural sensitivity. Ability to meet agreed deadlines and work independently with minimal supervision.
Familiarity with humanitarian or refugee-related terminology is an asset. Open to learn and support people forced to flee.
Potential interview questions
| Can you describe your experience with translation and proofreading? | This question assesses the candidate's relevant experience in translation and proofreading tasks. | Highlight specific projects or experiences that demonstrate your skills and knowledge in these areas. |
| How do you ensure accuracy and clarity in your translations? | The interviewer wants to understand your methods for maintaining quality in your work. | Pro members can see the explanation. |
| Give an example of how you handle tight deadlines in your work. | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What strategies do you use to maintain consistency in terminology across documents? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How would you approach a translation for a text with cultural nuances? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What motivates you to volunteer your skills for this project? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Can you discuss your experience with humanitarian or refugee-related topics? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How do you handle feedback on your translations? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |