English to French translation/proofreading of an information bulletin

This opening expired 3 years ago. Do not try to apply for this job.

UNODA - Office for Disarmament Affairs

Open positions at UNODA / Open positions at UN
Logo of UNODA
Home-based;

Application deadline 3 years ago: Tuesday 13 Oct 2020 at 22:00 UTC

Open application form

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

Volunteers will be paired in groups of two. Each volunteer will be tasked to translate one half of an approximately 7000-word document from English to French and proofread the other half, to ensure accuracy and consistency throughout the text. The document will consist of latest news, features and recent developments in UN meetings on illicit small arms. Communication with volunteers and submission of the final product will be done by email. Previous issues of the Information Bulletin can be found https://www.un.org/disarmament/2020/06/28/information-bulletin-issue-no-....

  • Translation
  • Translation and interpretation

    To enhance communication between the UN Secretariat and Member States’ national focal points working on small arms-related issues, the Office for Disarmament Affairs (UNODA) issues a bi-annual information bulletin. The bulletin is a compilation of news and stories on recent developments in UN meetings on illicit small arms. The translated version of the bulletin ensures greater inclusiveness and increased effectiveness of UNODA’s work. The Bulletin is being published in three languages: English, French and Spanish.

  • Volunteers: 4 needed

  • 6-10 hours per week / 1 weeks

    The online volunteers should have native speaker level of French with experience translating professional-level publications from English into French. Academic background and/or work experience in international affairs, journalism or related fields is desirable and will be considered an asset.

  • Global

  • English, French
Added 3 years ago - Updated 3 years ago - Source: onlinevolunteering.org