Translation Manager
Lead translation projects and manage quality control for Arabic and English documents.
Overview
Lead translation projects and manage quality control for Arabic and English documents.
You have:
- University degree in Linguistics, Translation, or a relevant field.
- Previous experience (often 3-5+ years) in translation, with a strong focus on professional, technical, or consulting environments, including at least 1-2+ years of experience in coordination or project management within translation, content, or similar workflows.
- Exceptional proficiency in written and verbal Arabic and English.
- Ability to handle sensitive, confidential information, manage tight deadlines.
- Proficiency in MS Office (PowerPoint, Word, Excel) and CAT tools
We don’t just talk, we do. Lead the change with us.
At the Tony Blair Institute for Global Change, we work with political leaders around the world to drive change. We help governments turn bold ideas into reality so they can deliver for their people. We do it by advising on strategy, policy and delivery, unlocking the power of technology across all three. And by sharing what we learn on the ground, so everyone can benefit. We do it to build more open, inclusive and prosperous countries for people everywhere.
We are a global team of over 800 changemakers, operating in more than 40 countries, across five continents. We are political strategists, policy experts, delivery practitioners, technology specialists and more. We speak more than 45 languages. We are working on over 100 projects, tackling some of the world’s biggest challenges. We’re all here at TBI to make a difference.
In a world of ever more complex challenges, we believe diversity of background and perspective is a strength. We pride ourselves on a culture that values and nurtures difference. We are dedicated to unlocking potential, not only for the countries we work in but also for each of our team members. No matter where you’re from or who you are, if you’re passionate about the transformative power of progressive politics, we invite you to build a better future with us.
Role Summary
- Translation & Quality Control: Translating complex consulting documents (reports, presentations, proposals) between English and Arabic, ensuring accuracy, style, and tone are maintained.
- Workflow Management: Coordinating in-house and outsourced translation projects, acting as a liaison between teams.
- Vendor Management: Managing external translators and vendors, managing vendor contracts, and overseeing billing.
- End-to-End Project Management: Leading the launch, maintenance, and finalisation of ongoing and long-term translation projects, including understanding client preferences and stylistic requirements, developing and maintaining glossaries, and overseeing the full translation lifecycle from scoping to final delivery, documentation, and archiving.
- Stakeholder Management: Managing and coordinating with internal stakeholders across teams, ensuring alignment on priorities, timelines, and deliverables, and acting as a central point of contact to facilitate clear communication and efficient project execution.
- Tool Utilisation: Using CAT tools (Computer-Assisted Translation), translation management systems, and AI-driven solutions to enhance efficiency.
- Subject Matter Expertise: Localising materials for the Middle East market, ensuring cultural and professional relevance in the consulting context.
Person Specification
- Education: University degree in Linguistics, Translation, or a relevant field.
- Experience: Previous experience (often 3-5+ years) in translation, with a strong focus on professional, technical, or consulting environments, including at least 1-2+ years of experience in coordination or project management within translation, content, or similar workflows.
- Language Skills: Exceptional proficiency in written and verbal Arabic and English.
- Competencies: Ability to handle sensitive, confidential information, manage tight deadlines.
- Technical Skills: Proficiency in MS Office (PowerPoint, Word, Excel) and CAT tools
We reserve the right to close this role early if we receive a sufficient number of applications.
Closing Date:
2026-06-07
Potential interview questions
| How do you ensure the accuracy of translated documents? | The interviewer wants to understand your quality control processes. | Discuss specific methods or tools you use to verify accuracy. |
| Describe a time you managed a challenging translation project. What was your approach? | This question assesses your project management skills. | Pro members can see the explanation. |
| Can you explain your experience with vendor management? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What CAT tools are you familiar with, and how have they enhanced your translation workflow? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How do you prioritize tasks when managing multiple translation projects? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What strategies do you use to maintain cultural relevance in your translations? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Describe your experience in stakeholder management. How do you ensure clear communication? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Explain a situation where you had to handle sensitive information. What precautions did you take? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |