Proofreading of a career support package in French
Proofread an AI-based translation of a career support package from English into French.
Overview
Proofread an AI-based translation of a career support package from English into French.
You have:
- Be a mother tongue French and/or Arabic speaker with excellent English language proficiency.
- Have attention to details.
- A good understanding of humanitarian-related topics and career development is a plus.
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
OCHA is facing organizational restructuring which will affect the position of several staff members across the organization. The Learning and Development Unit has developed a support package intended to support personnel to transition to other roles and jobs within or outside of the UN. OCHA is a multilingual organization, and the package needs to be made available in multiple languages. This is an urgent assignment which should ideally be completed by mid-May.
The Online Volunteer will proofread an AI-based translation of a career support package from English into French, consisting of a toolbox and various worksheets as described below along with introductory content from the internal Career Satisfaction intranet page. The package consists of:
OCHA Reset – Personnel Support Package – 997 words OCHA Career Support Toolkit – 10,504 words OCHA Career Planning worksheet – Functional Skills Assessment – 463 words OCHA Career Planning Worksheet – Transferable Skills Assessment – 594 words Managing your career according to your strengths – Worksheet 617 words Creating your personal strategy for growing skills for the future –Worksheet 463 words Career Satisfaction Page – 5,488 words
The Online Volunteer will also ensure the translated content is put in the appropriate format, mirroring the English versions.
The Online Volunteer must: • Be a mother tongue French and/or Arabic speaker with excellent English language proficiency. • Have attention to details. • A good understanding of humanitarian-related topics and career development is a plus. The role will involve collaborating with the Learning and Development team regularly, preferably through MS Teams and email.
Potential interview questions
| Can you describe your proofreading process and how you handle translations? | The interviewer wants to understand your approach to maintaining accuracy in translations while proofreading. | Discuss your systematic approach and any tools you use for effective proofreading. |
| How do you ensure attention to detail in your work? | The interviewer aims to assess your commitment to quality and thoroughness. | Pro members can see the explanation. |
| What experience do you have with humanitarian topics and career development? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How do you handle feedback and revisions in your proofreading work? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Can you work effectively in a remote team setting? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| How do you prioritize your tasks when working on multiple documents? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| Describe a challenging translation project you've worked on. | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |
| What is your approach to maintaining consistency in terminology across documents? | Pro members can see the explanation. | Pro members can see the explanation. |