Consultant- Legal Translator
Result of Service Successful Candidates will be placed on a roster to be assigned projects, as demands emerge.
Work Location Jordan Field Office
Expected duration - The duration of the consultancy is for11 months. The start date will be as soon as possible and with possibility of extension subject to availability of funds;
Duties and Responsibilities The incumbent is under the supervision of the Head Field Legal Office.
In accordance with Agency policy and procedures, the incumbent: - Translate documents based on legal office requests from Arabic to English and vis-à-vis; - On-demand, provide interpreter service during any meeting between the legal office staff members and others; - Translate legal documents including but limited to, contracts, letters, investigations, witness statements, court's files and judgments, UNRWA's Dispute Tribunal documents, and any other legal documents. - Translate texts from the original language to the target language, preserving the meaning, tone, cultural references, and nuances of meaning; - Revise the translations and check that the texts contain no errors; - Translate/revise documents developed by the legal office including agreements, letters, policies, and circulars.. etc.; - Maintain continuous communication and consultation with the lawyers regarding the best use and understanding of the legal expressions; - Maintain the highest procedures for protecting the confidentiality of documents and meetings. - Respect the translation delivery dates especially the tasks related to UNRWA's Dispute Tribunal. - Performs such other duties as may be assigned.
Qualifications/special skills Skills: - Ability to establish and maintain effective working relationships with others in a diverse team environment. - A high level of written and verbal communication skills and practical writing experience in a legal context, including the ability to present information and data in a clear and instructive manner, combined with superior skills in legal writing. - Ability to translate texts from the original language to the target language, preserving the meaning, tone, cultural references, and nuances of meaning; - Ability to maintain the highest standers of confidentiality. - Ability to respect deadlines. Academic Qualifications: A university degree from a university or institution of equivalent status in translation, interpreting, law, or other related fields is required Experience: At least two years of progressively responsible legal translation experience in a national, international organization, or a company. Language: Fluent command of written and spoken English and Arabic
Additional Information •Remuneration will be with a monthly basic salary of JD 700 net tax free.
Desirable Qualification:
- Knowledge of contemporary issues in the Middle East;
- Familiarity with the UN system and practices;
- Training in legal translation;
INDEPENDENCE OF WORK Application of guidelines The incumbent applies his/her education, training, and prior work experience to translate the legal documents in the heights stander of quality.
Supervisory control overwork of the incumbent Day-to-day activities are carried out and routine decisions are taken without reference to a higher authority. Major activities are under the overall supervision of HFLO. Work is reviewed for the attainment of objectives
No Fee THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.