Assistant à la gestion des programmes

This opening expired 1 year ago. Do not try to apply for this job.

UNECE - Economic Commission for Europe

Open positions at UNECE / Open positions at UN
Logo of UNECE

Application deadline 1 year ago: Thursday 6 Apr 2023 at 23:59 UTC

Open application form

Contract

This is a G-5 contract. This kind of contract is known as General Service and related categories. It is normally only for nationals. It usually requires 5 years of experience, depending on education.

Salary

The salary for this job should be more than 7,237 USD.

Salary for a G-5 contract in Geneva

The salary of a G-5 depends on the duty station. The minimum salary there is 6,561 CHF (~7,237 USD) Please note that depending on the location, a higher post adjustment might still result in a lower purchasing power.

Please keep in mind that the salary displayed here is an estimation by UN Talent based on the location and the type of contract. It may vary depending on the organization. The recruiter should be able to inform you about the exact salary range. In case the job description contains another salary information, please refer to this one.

More about G-5 contracts.

Org. Setting and Reporting Le poste à temps partiel (50%) est à pourvoir à la Section des marchandises dangereuses de la Division des transports durables de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (CEEONU). Le (la) titulaire relève du (de la) Chef de la Section des marchandises dangereuses.

Ce poste à temps partiel (50%) est temporairement disponible pour une durée de 4 mois et peut être rempli dès que possible. Si le/la candidat(e) sélectionné(e) est un membre du personnel du Secrétariat des Nations Unies, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire. La prolongation de la nomination est subordonnée à un rendement satisfaisant et à la disponibilité des fonds.

Responsibilities Sous la supervision du (de la) Chef de Section, le (la) titulaire contribue aux tâches suivantes:

1. Fonctions de secrétaire

a) Assister, en tant que secrétaire, le chef de la section (P5), un chargé des affaires scientifiques (P3) et un chargé adjoint des affaires scientifiques (P2) en ce qui concerne les activités relatives aux travaux des organes subsidiaires du Comité des transports intérieurs de la CEE-ONU suivants: - Réunion commune RID/ADR/ADN (WP.15/AC.1) - Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses (WP.15) b) Assurer la préparation, enregistrement et classement de la correspondance (lettres, e-mails, courrier interne, etc.); c) Classer la documentation (y compris en vue de leur envoi aux services des archives); d) S'occuper des tâches administratives courantes telles que répondre au téléphone, préparer et tenir à jour des mailings listes et registres de présence, envoyer des emails, etc. comme il convient; e) Assister les délégations dans les cadre des tâches sous sa responsabilité comme il convient; f) Coopérer avec les divers services administratifs de la CEE et de l'ONU comme il convient; g) Accomplir toute autre tâche sur demande du supérieur hiérarchique par exemple assister d’autres membres de personnel G de la section dans les tâches qui leur sont attribués en fonction de leur plan de travail, en cas d’une surcharge exceptionnelle de travail ou dû à leur absence en cas de maladie.

2. Fonctions relatives à la documentation pré ou post sessions

a) S’occuper du traitement de texte (Word, EXCEL, Powerpoint, etc.) avec les templates mises à disposition de la documentation officielle soumise par les délégations ou préparée au sein de la section (pour les organes vises au point 1 ci-dessus) et la transmettre à la Division des services de conférence au plus tard 10 semaines avant l’ouverture de la session; b) Préparer le matériel de référence pour les services de traduction; c) Publier tous les documents de session sur le site web (ordres du jour, documents officiels et informels, rapports et leurs annexes) et tenir à jour des pages WEB de la section relatives à la documentation des sessions, conformément aux directrices applicables; d) S’occuper du traitement de texte avec les templates mises à disposition des rapports définitifs des diverses sessions et de leurs annexes et de la préparation du matériel de référence pour traduction; e) S’occuper du traitement de texte, mise en page et publication sur la page WEB des documents informels ou tardifs (soumis après la date limite de 10 semaines pour les documents officiels) pour mise à disposition des délégations; f) Pour chaque document officiel ou rapport, préparer le forecast et les fiches pour la soumission de chaque document officiel ou rapport sous g-DOC 2.0; g) Assurer le suivi de la distribution effective des différentes versions linguistiques de Ia documentation dans toutes les langues de travail (coopération avec la Division des services de conférence à cet effet) et de leur mise à disposition sur la page WEB dès qu'elles sont disponibles.

3. Fonctions relatives au service des réunions

a) Maintenir à jour les diverses listes d'adresses et de coordonnées des ministères et délégués; b) Vérifier que les personnes qui ont demandé de participer à la session sont dûment accréditées en tant que membres d’une délégation ayant le droit de participer et, le cas échéant, valider l’enregistrement sur INDICO pour la préparation de badges d’entrée et les listes provisoires de participants; c) Coopérer avec la Division des services de conférence pour l'organisation des sessions (liste des délégations prévues, agencement de la salle, réservation de salles pour les groupes de travail parallèles, réservation de photocopieuses et de matériel de projection, liste des documents à mettre à disposition); d) Préparer une liste provisoire des participants enregistrés pour les sessions et la circuler aux missions permanentes des pays concernés pour vérification avant la session; En fin de session préparer une liste finale de participants avec les coordonnées des experts et la maintenir à jour; e) Assister les participants (renseignements pratiques, questions sur la documentation, badges, etc.); f) Effectuer des photocopies durant les sessions; g) En cours de session, s'occuper du traitement de texte avec les templates mises à disposition, mise en page et soumission pour traduction des projets de rapports et d'annexes préparés midi et soir par les professionnels de section, soumission les fiches gDOC et coopérer avec la Division des services de conférence pour la traduction rapide et la reproduction de ces projets afin de permettre l'adoption du rapport complet le dernier jour de la session.

4. Fonctions relatives à la préparation des publications

Assister à la préparation des publications récurrentes suivantes : a) Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) (environ 1400 pages) en anglais et en français (tous les deux ans, années paires); b) Pour ces publications: - Préparer le forecast pour les publications sur g-DOC; - Assister les membres de l'équipe P en charge de la préparation des publications comme approprié, en particulier en ce qui concerne la saisie des données et aide à la relecture; - Finaliser et vérifier la mise en page; - Préparer et collationner les tables des matières; - Préparer la fiche sous g-DOC pour soumettre la publication pour traduction, y compris les références pour la traduction avec toutes les informations nécessaires.

5. Accords multilatéraux Enregistrer, sous le contrôle d’un personnel P3, les notifications d'accords bilatéraux et multilatéraux conclus par les parties contractantes à l'Accord relatif au transport international des marchandises dangereuse par route (ADR) en dérogation à cet accord conformément à l'article 4. Les tâches correspondantes représentent: - l'enregistrement des accords au fur et à mesure en leur attribuant un numéro d'ordre; - l'archivage des pièces originales (accords, lettres de révocation et autres déclarations) et copie électronique dans le dossier SharePoint dédié; - la transmission des fichiers électroniques des accords et de leur statut au personnel responsable de la mise à jour de la page WEB du site de la CEE/ONU relative à ces accords; - mise à jour de la liste des autorités compétentes et de leurs coordonnées.

Competencies Professionnalisme : Connaissance de l'appui administratif au bureau et autre à caractère général, y compris les politiques, les processus et les procédures administratifs. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations. Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet. Apporter à l'exécution de ses tâches la conscience et le souci d'efficacité voulus pour être en mesure d'honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d'obtenir les résultats escomptés. Agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels. Persévérer face aux obstacles et aux difficultés. Garder son calme dans les situations de crise. Volonté de réaliser l'objectif de l'égalité des genres en assurant la participation égale et la pleine implication des femmes et des hommes dans toutes les activités.

Esprit d'équipe : Collaborer avec ses collègues afin d'atteindre les objectifs de l'Organisation. Solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui. Faire passer l'intérêt de l'équipe avant son avantage personnel. Accepter les décisions finales du groupe et s'y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre. Partager les réussites de l'équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

Aptitute à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l'exécution des plans et les modifier s'il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Education Etudes secondaires ou études équivalentes accomplies.

Work Experience 5 à 7 années d'expérience au service de réunions intergouvernementales ou dans un pool de traitement de texte du système onusien sont exigées.

Languages L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat du CEE. Pour le poste faisant l'objet du présent avis, la maîtrise de l'anglais et du français est indispensable.

Assessment L'évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d'évaluation, pouvant être suivi d'un entretien d'appréciation des compétences.

Special Notice Ce poste à temps partiel (50%) est temporairement disponible pour une durée de 4 mois et peut être rempli dès que possible. Si le/la candidat(e) sélectionné(e) est un membre du personnel du Secrétariat des Nations Unies, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire. La prolongation de la nomination est subordonnée à un rendement satisfaisant et à la disponibilité des fonds.

Ce poste est soumis au recrutement local conformément à l'article 4.4 du statut du personnel des Nations Unies. Les candidats à des postes dans les services généraux et les catégories apparentées doivent être autorisés à travailler pour les Nations Unies dans le lieu d'affectation où le poste est situé. Les candidats éligibles sélectionnés en dehors du lieu d'affectation sont responsables de toutes les dépenses liées à leur réinstallation dans le lieu d'affectation. Les membres du personnel faisant l'objet d'un recrutement local ne bénéficient pas des indemnités ou prestations exclusivement applicables au recrutement international.

Seuls les lauréats du test d’aptitude standardisé pour les services généraux peuvent être nommés aux postes de la catégorie des services généraux ou des catégories apparentées au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Les candidats n’ayant pas réussi ce test au moment où ils font acte de candidature peuvent être invités à le passer ultérieurement.

Les dossiers des candidats qui n’ont pas réussi le test d’aptitude standardisé pour les services généraux sont recevables si les intéressés ont réussi le test d’aptitude aux fonctions d’appui administratif, test qu’ils auront passé [en anglais] au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à la Commission économique pour l’Afrique, à la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, à l’Office des Nations Unies à Genève, à l’Office des Nations Unies à Vienne, au Tribunal pénal international pour le Rwanda ou au Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie.

United Nations Considerations According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.

No Fee THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.

Added 1 year ago - Updated 1 year ago - Source: careers.un.org