Translator/Reviser (Arabic)

This opening expired 1 year ago. Do not try to apply for this job.

FAO - Food and Agriculture Organization of the United Nations

Open positions at FAO
Logo of FAO

Application deadline 1 year ago: Friday 15 Jul 2022 at 21:59 UTC

Open application form

Organizational Setting The Language Services branch (CSGL), Governing Bodies Servicing (CSG), enables multilingualism of the Organization by providing interpretation, translation and terminology goods and services in all FAO languages across the span of corporate governance, normative, operational and communication functions. CSGL also supports the provision of FAO products in local languages, and is responsible for quality language assurance within the Organization. The position is located in the Arabic Translation Group, CSGL, at FAO headquarters in Rome, Italy.

Reporting Lines The Translator/Reviser (Arabic) reports to the Senior Reviser, Arabic Translation Group.

Technical Focus Timely translation or revision of meeting documents, publications, correspondence and other materials from English and one of the other official languages of the Organization (Chinese, French, Russian or Spanish) into Arabic and occasionally from Arabic into English.

Key Results Translation/revision of FAO official documents for meetings and certain important publications to be carried out according to the highest quality standards.

Key Functions • Translates/revises in the target language translations prepared by other staff or by external translators, ensuring consistency of terminology and style throughout the text; • Produces versions in the target language which are equivalent to the original text in terms of accuracy, completeness, meaning, style and effectiveness; • Conducts research, proposes additional terms for the established standards of terminology and glossaries; • Consults with substantive units regarding possible inconsistencies or errors in the original text; • Collects and verifies terminology and references and contributes to the linguistic research of the Branch, to the building and enhancement of terminology databases and to the selection of useful reference documents.

Specific Functions • Translates documents from English and one of the other languages of the Organization into Arabic; • Makes difficult decisions on terms relating to subject areas where vocabulary and semantic usage are still evolving; • Contributes to the selection of external translators with the necessary skills for inclusion in the FAO roster of freelance translators; • Promotes the adoption of new technology and the use of computer-assisted translation tools; • Acts as team leader when required, especially during in-sessions.

______________________________________________________________________________________________________ CANDIDATES WILL BE ASSESSED AGAINST THE FOLLOWING

Minimum Requirements • Advanced university degree in Linguistic Studies or Translation, or in Law, Economics, Agriculture or another FAO field of activity with a specialization in languages, and/or Diploma from an internationally recognized interpreter/translator school. • Five years of relevant experience in translation/revision work, of which two years in UN organizations. • Excellent knowledge of Arabic. • Working knowledge (proficient - level C) of English and of one of the other languages of the Organization.

Competencies • Results Focus • Teamwork • Communication • Building Effective Relationships • Knowledge Sharing and Continuous Improvement

Technical/Functional Skills • Extent and relevance of experience in translation/revision work. • Demonstrated ability to accurately revise/translate highly specialized technical subjects and to analyse problems and detect flaws in revision/translation. • Demonstrated clarity of expression and rapidity of composition, breadth of vocabulary and clear sense of semantics, syntax and stylistics in Arabic. • Extent of knowledge of technical terminology relating to one or more fields or subject matters of the Organization. • Extent of knowledge and use of computer-assisted translation tools.

Added 1 year ago - Updated 1 year ago - Source: fao.org