Translation of a Dementia and Alzheimer Awareness Script into TİD

Support translation of dementia awareness material into Turkish Sign Language (TID).

WHO - World Health Organization

Open positions at WHO
Logo of WHO

Application deadline in 4 days: Friday 23 May 2025 at 00:00 UTC

Open application form

Overview

Support translation of dementia awareness material into Turkish Sign Language (TID).

You have:

  • Native-level proficiency in Turkish Sign Language (TİD). Certificate or Sample videos can be requested.
  • Previous experience in sign language translation and sign language video recording.
  • Ability to produce clear, expressive, and high-quality sign language interpretation suitable for public awareness materials.

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

This assignment is part of WHO Türkiye’s broader efforts to make dementia and Alzheimer awareness materials more accessible to the Deaf and Hard of Hearing community, in line with the organization’s commitment to disability inclusion and health equity.

We are seeking 1 Online Volunteer to support the translation of a dementia and Alzheimer awareness script into Turkish Sign Language (TİD) and produce a sign language video. The Online Volunteer will be responsible for: • Translating a provided Turkish script into clear, accurate, and culturally appropriate Turkish Sign Language (TİD); • Recording a high-quality video of themselves signing the translated script in TİD; • Ensuring that the signing is expressive, understandable, and accessible to a diverse audience, following WHO’s standards for inclusive and rights-based communication; considering the wide and official usage of the translated materials into Turkish Sign Language. Note: The video slides and the finalized Turkish script will be provided by WHO Türkiye. The Online Volunteer experienced in Turkish Sign Language is only responsible for sign language translation and recording their TİD interpretation. Technical editing or video overlay tasks are not required and will be completed by another Online Volunteer under the leadership of WHO Türkiye. The Online Volunteer will work under the guidance of WHO Türkiye’s Mental Health and Communication Teams and will receive briefing documents as needed.

• Native-level proficiency in Turkish Sign Language (TİD); Certificate or Sample videos can be requested. • Previous experience in sign language translation and sign language video recording; • Ability to produce clear, expressive, and high-quality sign language interpretation suitable for public awareness materials.

Potential interview questions

Can you describe your experience with sign language translation and video recording? To understand your background and proficiency in the skills needed for this role. Share specific examples of past projects and the contexts in which you worked.
How do you ensure that your sign language interpretation is accessible and culturally appropriate? To gauge your understanding of cultural nuances and accessibility principles in communication. Pro members can see the explanation.
Can you provide an example of a challenging translation you have done and how you handled it? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What techniques do you use to make your signing expressive and engaging? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How do you approach feedback from peers regarding your sign language videos? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What resources do you use to stay updated on best practices in sign language translation? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
How would you adapt a message for different audiences within the Deaf community? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
What tools or technology do you employ when creating sign language videos? Pro members can see the explanation. Pro members can see the explanation.
Added 8 days ago - Updated 1 hour ago - Source: unv.org