Translation from English to Urdu (Pakistan)

UNICEF - United Nations Children's Fund

Open positions at UNICEF
Logo of UNICEF

Application deadline in 7 days: Tuesday 25 Jun 2024 at 00:00 UTC

Open application form


This is a UNV contract. More about UNV contracts.

U-Report is a free online tool to communicate and share issues that matter to young people. It allows young people from any community, anywhere in the world to speak out, respond to polls, and become positive agents of change. You can find out more about U-Report here:

We are seeking support from Online Volunteers to translate the responses to polls collected in U-Report from English to Urdu.

We are seeking Online Volunteers to support us by translating polls collected for U-Report from English to Urdu. Specifically, the Online Volunteers are expected to: 1. be fluent in the local language (preferably native) and English. 2. submit the translation of each poll within 48 hours of the work assigned. The text in the word/poll will be approximately 1000 words. 3. NOT use Google Translate. 4. ensure the translation is concise, in line with our communications guidelines, and fits the audience

The selected Online Volunteers will be provided with the document in the original language and will receive guidance on the target audience and our communications guidelines as well as other guidance as needed.

Below are some of the guidelines for the assignments: - Keep the translation as close to the original as possible - Remember that you are talking to a young audience - Use simple language, and simple sentences yet relevant and technically correct - Avoid jargon and slang - Avoid words with ambiguous meanings, aim for wording that all respondents will interpret in the same way - Strive for wording that is specific and concrete (as opposed to general and abstract) - Avoid the use of single or double negations - Google translation will not be accepted

The Online Volunteers will have the opportunity to build connections with the UNICEF and learn about the ways in which the translated product contributes to the youth community.

  1. Education bachelor’s degree or more.
  2. As part of the selection process the candidates will be required to submit a paragraph translated into the local language.
  3. Financial support is not provided.
  4. A certificate of completion will be provided.
  5. Should be able to work under tight deadlines.
  6. Should have an interest in youth empowerment and youth engagement-related work.
  7. A background in translation and having an understanding of the youth-friendly tone of voice is an advantage.
Added 6 days ago - Updated 46 minutes ago - Source: