Traductor/a Español - Inglés- Bogotá

This opening expired 2 years ago. Do not try to apply for this job.

WFP - World Food Programme

Open positions at WFP
Logo of WFP

Application deadline 2 years ago: Wednesday 16 Jun 2021 at 06:59 UTC

Open application form

TÍTULO DEL CARGO:

Traductor Español/ Inglés

UNIDAD:

Administración

LUGAR DE TRABAJO:

Bogotá

DURACIÓN DEL

CONTRATO

1 Mes

NIVEL:

SSA-3

ANTECEDENTES Y PROPOSITO DEL CARGO:

Dentro de las funciones de la Unidad de “Suppy Chain” del Programa Mundial de Alimentos de Naciones Unidas en Colombia, se encuentra la elaboración y/o actualización de información de la capacidad logística del país, LCA por sus siglas en inglés, la cual es un documento de consulta que contiene la información de la infraestructura y los servicios logísticos del país, orientado a apoyar la respuesta en situaciones de emergencia. Dado que la información es de consulta abierta para cualquier organización internacional, se hace necesario hacer la traducción del citado documento del idioma español al inglés.

RESPONSABILIDADES:

El titular del cargo tendrá las siguientes responsabilidades:

  • Realizar la traducción de la totalidad de los documentos que hacen parte del LCA “Evaluación de capacidades logísticas” de WFP-Colombia, del idioma español al idioma inglés, garantizando que el documento traducido mantenga la coherencia del texto original del cual se deriva.
  • Garantizar la traducción de los documentos cumpliendo con la línea técnica, lingüística, gramática y calidad esperada, en razón a que no serán editados posterior a esta traducción.
  • Garantizar la entrega oportuna de los documentos al Asociado de Logística del WFP para su aprobación, de acuerdo con el plan de trabajo y cronograma establecidos, atendiendo cualquier retroalimentación que se genere.
  • Entregar al Asociado de Logística de WFP, los documentos en el idioma inglés en versión final incluyendo cualquier observación y/o retroalimentación que previamente se hay realizado.
  • Garantizar la seguridad, confidencialidad y salvaguarda de la información conocida y del material en custodia a que llegare tener acceso en el desarrollo de las actividades.
  • Cumplir con las obligaciones derivadas del contrato actuando con alto grado de profesionalismo, responsabilidad y eficacia en la ejecución de las actividades correspondientes.
  • Considerar los requerimientos y/o recomendaciones que durante el desarrollo de las actividades le sugiera el WFP, para una correcta ejecución y cumplimiento de sus obligaciones.
  • Entregar a WFP, una vez finalizado la ejecución de las actividades los documentos en versión final.
  • No utilizar con fines lucrativos el material resultado de la ejecución de las actividades.
  • Las demás que se deriven de la naturaleza de traducción de los documentos y que garanticen su correcta elaboración.

PRODUCTO A ENTREGAR:

Producto 1. LCA “Evaluación de capacidades logísticas”

Los pagos se realizarán contra entrega de los productos aprobados por WFP, así:

-Producto 1. LCA “Evaluación de capacidades logísticas” (100%)

No

PRODUCTO

FECHA DE ENTREGA

VALOR

1

  • Red de carreteras.

    • Cruce fronterizo Guajira.
    • Cruce fronterizo Cúcuta.
    • Cruce fronterizo Pasto.
    • Cruce fronterizo Arauca.
    • Cruce fronterizo Leticia

    Mes 1 semana 1

    $ 3.453.000

    2

  • Red Férrea.

    • Red Fluvial.
    • Almacenamiento.
    • Molienda.

    Mes 1 semana 2

    3

  • Servicio Logísticos.

    • Combustible.
    • Transporte.
    • Costo de mano de obra.

    Mes 1 semana 3

    4

  • Telecomunicaciones.

    • Alimentos y otros proveedores.
    • Proveedores de alimentos.
    • Otros proveedores.
    • Proveedores de servicios adicionales.

    Mes 1 semana 4

    Nota:

    • El número total de palabras de los documentos es de 23.020. Hay un promedio de 230 palabras por página.

REQUISITOS MÍNIMOS REQUERIDOS:

Educación:

  • Título que certifique estudios o conocimiento en inglés avanzado, relacionados con redacción y traducción de documentos de español a inglés.

    Experiencia Específica:

Experiencia Deseable:

  • Mínimo 3 años de experiencia relacionada con la traducción de documentos técnicos.

    • Excelentes capacidades de traducción y redacción del español al inglés.
    • Se requiere conocimiento en el uso de computadores y office (Word, Excel, PowerPoint, etc.)

    • Experiencia en traducción de documentos en temas de relacionados con cadena de suministro u otros de agencias de la ONU o/u Organizaciones Nacionales y/o Internacionales no gubernamentales.

    Idiomas:

  • Dominio total de los idiomas inglés y español.

    Plazo para postular: 15 de Junio de 2020

Para esta vacante sólo se tendrán en cuenta las aplicaciones de los candidatos con nacionalidad colombiana y que cumplan con todos los requisitos establecidos en los términos de referencia. El formato P11 podrá encontrarlo digitando a través del buscador de su preferencia "Formato P11". Descargue, diligencie, firme y adjúntelo a su aplicación.

Naciones Unidas está comprometida en lograr la diversidad laboral al interior de su oficina en términos de género, nacionalidad y cultura. Individuos de grupos sociales minoritarios, grupos indígenas y personas con discapacidad están por igual alentados a aplicar.

Todas las aplicaciones laborales serán tratadas con la más estricta confidencialidad.

En caso de ser extranjero, debe suministrar documentos que indiquen que usted tiene su situación laboral definida en nuestro país para trabajar.

Added 2 years ago - Updated 2 years ago - Source: wfp.org