Traducción de artículo en formato blog sobre psicología ambiental
This opening expired 2 years ago.
Do not try to apply for this job.
Home-based;
Contract
This is a UNV contract. More about UNV contracts.
El Laboratorio de Aceleración del PNUD trabaja en entender, mapear y experimentar para la salud del sistema de la Gestión de Residuos Sólidos (GRS).
- Se espera que el voluntario/a en línea hable con fluidez español (preferiblemente nativo) e inglés.
- Se le pedirá al voluntario/a que traduzca un documento de <1,000 palabras en un período de 1 semana, como máximo.
- El documento deberá ser presentado en MS Word.
- El voluntario/a en línea no debe usar la traducción de Google.
- El voluntario/a deberá realizar la revisión en el idioma al que se traduce el documento, si es necesario.
- Todas las actividades serán coordinadas con el equipo del PNUD en Panamá.
- Después de la finalización exitosa de la tarea, se le entregará un certificado.
Los candidatos deben tener experiencia previa en traducción / corrección de documentos relacionados a temas de medio ambiente, desarrollo sostenible o cambio climático. • Debe ser capaz de trabajar con plazos ajustados. • Debe tener interés en el trabajo relacionado con el medio ambiente, desarrollo sostenible o cambio climático. • Es una ventaja tener experiencia en traducción de documentos oficiales y comprender el tono adecuado para traducir este tipo de documentos.
Added 2 years ago
-
Updated 2 years ago
-
Source:
unv.org
Recent jobs at PNUD Panamá
Expired
Expired
Expired
Expired
Expired