Traducción de artículo en formato blog sobre psicología ambiental

This opening expired 2 years ago. Do not try to apply for this job.
Home-based;

Application deadline 2 years ago: Thursday 3 Feb 2022 at 00:00 UTC

Open application form

Contract

This is a UNV contract. More about UNV contracts.

El Laboratorio de Aceleración del PNUD trabaja en entender, mapear y experimentar para la salud del sistema de la Gestión de Residuos Sólidos (GRS).

  1. Se espera que el voluntario/a en línea hable con fluidez español (preferiblemente nativo) e inglés.
  2. Se le pedirá al voluntario/a que traduzca un documento de <1,000 palabras en un período de 1 semana, como máximo.
  3. El documento deberá ser presentado en MS Word.
  4. El voluntario/a en línea no debe usar la traducción de Google.
  5. El voluntario/a deberá realizar la revisión en el idioma al que se traduce el documento, si es necesario.
  6. Todas las actividades serán coordinadas con el equipo del PNUD en Panamá.
  7. Después de la finalización exitosa de la tarea, se le entregará un certificado.

Los candidatos deben tener experiencia previa en traducción / corrección de documentos relacionados a temas de medio ambiente, desarrollo sostenible o cambio climático. • Debe ser capaz de trabajar con plazos ajustados. • Debe tener interés en el trabajo relacionado con el medio ambiente, desarrollo sostenible o cambio climático. • Es una ventaja tener experiencia en traducción de documentos oficiales y comprender el tono adecuado para traducir este tipo de documentos.

Added 2 years ago - Updated 2 years ago - Source: unv.org