FACILITIES MANAGEMENT ASSISTANT

This opening expired 2 years ago. Do not try to apply for this job.

UNOG - United Nations Office at Geneva

Open positions at UNOG / Open positions at UN
Logo of UNOG
Mid

Application deadline 2 years ago: Thursday 17 Feb 2022 at 23:59 UTC

Open application form

Contract

This is a G-4 contract. This kind of contract is known as General Service and related categories. It is normally only for nationals. It usually requires 4 years of experience, depending on education.

Salary

The salary for this job should be more than 6,625 USD.

Salary for a G-4 contract in Geneva

The salary of a G-4 depends on the duty station. The minimum salary there is 5,995 CHF (~6,625 USD) Please note that depending on the location, a higher post adjustment might still result in a lower purchasing power.

Please keep in mind that the salary displayed here is an estimation by UN Talent based on the location and the type of contract. It may vary depending on the organization. The recruiter should be able to inform you about the exact salary range. In case the job description contains another salary information, please refer to this one.

More about G-4 contracts.

Org. Setting and Reporting Le poste est à pourvoir au Sous-groupe des Services audio-visuels aux conférences, Groupe des Services techniques, Section des bâtiments et des services techniques, Services centraux d'appui, qui relèvent de la Division de l'administration, à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG).

Responsibilities Sous la responsabilité du superviseur du Sous-groupe des services audio-visuels aux conférences, le titulaire est responsable des tâches suivantes:

Aide à la coordination du travail des opérateurs et techniciens ONUG et intérimaires : - Assiste le superviseur à coordonner le travail des opérateurs et techniciens ONUG et intérimaires durant les conférences. - Agit comme premier répondant (permanence de réception téléphonique et boîte mail) pour toute demande du domaine de responsabilité du sous-groupe, de la réception et du traitement de l'appel jusqu'à la satisfaction de la demande. - Avise les techniciens des défauts ou incidents techniques constatés dans les salles et l'installation d'interprétation et note le défaut dans le logiciel de suivi technique. - Participe aux modifications des procédures et des normes de travail, des remplacements ou des adaptations d'équipements, des transformations techniques pour adapter les services offerts aux évolutions technologiques et aux besoins des clients. - Accueil et forme les nouveaux collaborateurs et les informe des règles d'utilisation des installations audiovisuelles.

Exploitation d'équipements d'interprétation et des plateformes: - Assure au pupitre d'opérateur les commutations permettant l'écoute, l'interprétation, l'enregistrement des interventions des délégués aux conférences selon leurs demandes et les indications du Président. Est chargé de la tenue du carnet d'exploitation de la salle. - Saisit par ordinateur toutes les informations nécessaires à l'identification des enregistrements (numéro de la réunion, titre, noms des orateurs, langues enregistrées, etc.) - Envoie l'enregistrement correctement sur le serveur de la Division de la gestion des conférences (DGC). - Etablit la connexion des installations audiovisuelles avec les plateformes d'interprétation à distance (RSI). - Vérifie le bon fonctionnement des installations d'interprétation avant le début des séances et remet en ordre la salle à la fin des séances. - Est responsable de la mise en marche du système empêchant l'écoute des salles de conférences par les installations téléphoniques quand il s'agit de réunions privées. - S'assure en début de séance auprès du client de sa demande. - Reçoit les requêtes des clients et des interprètes et les transmet au besoin à son superviseur ou aux techniciens de son sous-groupe. - Effectue un contrôle préventif des systèmes d'interprétation des salles, ainsi que montage et démontage des salles prévus pour les activités culturelles.

Effectue à la demande de son supérieur toute tâche dans son domaine de compétence.

Competencies Professionalisme : Connaissance de base des outils informatiques, des systèmes d'interprétation simultanée et des systèmes audiovisuel; Tirer fierté de son travail et de ses réalisations; Faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; Apporter à l'exécution de ses tâches la conscience et le souci d'efficacité voulus pour être en mesure d'honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et obtenir les résultats escomptés; Agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels; Persévérer face aux obstacles et aux difficultés; Garde son calme dans les situations de crise; S'attache à traiter les hommes et les femmes sur un pied d'égalité et à assurer leur participation égale à toutes les activités.

Souci du client : Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue -Etablir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; Discerner les besoins des clients et trouver les moyens d'y répondre -Suivre l'évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu'extérieur afin de pouvoir devancer les problèmes ; Tenir les clients informés de l'avancement des projets ; Tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.

Esprit d'équipe: Collabore avec ses collègues afin d'atteindre les objectifs de l'Organisation; Sollicite les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et est prêt à apprendre de lui; Fait passer l'intérêt de l'équipe avant son avantage personnel; Accepte les décisions finales du groupe et s'y plie, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre; Partage les réussites de l'équipe et assume sa part de responsabilité dans ses échecs.

Education Diplôme d'études secondaires accomplies ou équivalent.

Job - Specific Qualification Une formation dans un des domaines suivants serait un atout : des systèmes d'interprétation simultanée, système audio-visuel est souhaitable.

Work Experience Au minimum 3 ( trois) années d'expérience dans l'un des domaines suivants sont requises : opérateur de salle de conférence, régisseur de salle de conférence, exploitant d'équipement technique et d'interprétation simultanée de salle de conférences.

Au minimum 2 (deux) années d'expérience au sein du système commun des Nations Unies est souhaitable.

Au minimum 1 (un) année dans le support technique aux conférences (opérateurs de son) à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) est souhaitable.

Au minimum 1 (un) année dans l'opération et le support technique au client de plateformes d'interprétation à distance est souhaitable (RSI).

Languages L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l'ONU. Pour le poste faisant l'objet du présent avis, la maîtrise du français et la connaissance de l'anglais sont requises.

Assessment L'évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d'évaluation, suivi d'un entretien d'appréciation des compétences

Special Notice Le recrutement pour ce poste est soumis à la règle 4.4 du Règlement du personnel de l' Organisation des Nations Unies. Tous les agents des services généraux et catégories apparentées sont recrutés dans le pays où se situe le bureau de leur affectation ou dans les localités proches, quelle que soit leur nationalité et compte non tenu du temps qu'ils ont passé dans ledit pays avant leur recrutement. Le fonctionnaire nommé à un poste visé par la présente disposition n'a pas droit aux indemnités et prestations réservées exclusivement au recrutement international.

Seuls les lauréats du test d'aptitude standardisé pour les services généraux (GGST) peuvent être nommés aux postes de la catégorie des services généraux ou des catégories apparentées au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. Les candidats n'ayant pas réussi ce test au moment où ils font acte de candidature peuvent être invités à le passer ultérieurement.

Pour l'Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l' emploi du personnel est la nécessité de s'assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l'Organisation. L'Organisation des Nations Unies s'engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.

United Nations Considerations According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.

No Fee THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.

Added 2 years ago - Updated 2 years ago - Source: careers.un.org